검색어: hulpvaartuig (네덜란드어 - 독일어)

컴퓨터 번역

인적 번역의 예문에서 번역 방법 학습 시도.

Dutch

German

정보

Dutch

hulpvaartuig

German

 

부터: 기계 번역
더 나은 번역 제안
품질:

인적 기여

전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.

번역 추가

네덜란드어

독일어

정보

네덜란드어

naam hulpvaartuig

독일어

name des hilfsschiffs

마지막 업데이트: 2017-04-07
사용 빈도: 1
품질:

네덜란드어

4 – overheveling van dode vis naar hulpvaartuig

독일어

4 – umladen von totem fisch auf ein hilfsschiff

마지막 업데이트: 2017-04-07
사용 빈도: 1
품질:

네덜란드어

het overhevelen van dode blauwvintonijn uit de transportkooi naar een hulpvaartuig;

독일어

die Übernahme von totem rotem thun von einem transportnetz auf ein hilfsschiff;

마지막 업데이트: 2017-04-07
사용 빈도: 1
품질:

네덜란드어

het lossen van dode blauwvintonijn van de ringzegen of het sleepvaartuig op een hulpvaartuig wordt niet als een overlading beschouwd;

독일어

das entladen von totem rotem thun vom ringwadenfänger oder dem schlepper auf ein hilfsschiff gilt nicht als umladung;

마지막 업데이트: 2017-04-07
사용 빈도: 1
품질:

네덜란드어

hieraan doet niet af, dat gelijk in het onderhavige geval het vaartuig dat tot de inspectie overging, een hulpvaartuig van het hoofd-inspectievaartuig was, dat echter tijdelijk zelfstandig opereerde.

독일어

dem steht nicht entgegen, daß das schiff, das im vorliegenden fall die kontrolle vornahm, dem mutter-Überwachungsschiff untergeordnet war, aber vorübergehend unabhängig handelte.

마지막 업데이트: 2014-02-06
사용 빈도: 1
품질:

네덜란드어

5. de lidstaten zorgen ervoor dat elk voor de regeling ingezet vaartuig dat inspecteurs vervoert, evenals het hulpvaartuig, voorzien is van een speciale vlag of wimpel waarmee wordt aangegeven dat een inspecteur aan boord is die gemachtigd is om inspecties in het kader van de regeling te verrichten. op alle luchtvaartuigen die voor de regeling worden ingezet, moet de internationale radioroepnaam duidelijk zichtbaar en leesbaar zijn aangebracht. de specificaties van de vlag of de wimpel worden vastgesteld volgens de procedure van artikel 29, lid 2.

독일어

(5) die mitgliedstaaten stellen sicher, daß alle für die regelung abgestellten schiffe mit inspektoren an bord ebenso wie das beischiff als zeichen für die durchführung einer inspektion im rahmen der regelung eine besondere flagge bzw. einen besonderen wimpel und alle für die regelung abgestellten flugzeuge an gut sichtbarer stelle und deutlich zu erkennen ihr internationales rufzeichen tragen. form und größe der spezialflagge oder des wimpels werden nach dem verfahren des artikels 29 absatz 2 festgelegt.

마지막 업데이트: 2008-03-04
사용 빈도: 1
품질:

추천인: 익명

인적 기여로
7,740,108,863 더 나은 번역을 얻을 수 있습니다

사용자가 도움을 필요로 합니다:



당사는 사용자 경험을 향상시키기 위해 쿠키를 사용합니다. 귀하께서 본 사이트를 계속 방문하시는 것은 당사의 쿠키 사용에 동의하시는 것으로 간주됩니다. 자세히 보기. 확인