전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.
belastingvrij reservefonds (griekenland) [298]
grieķijas rezerves fonda nodokļu atbrīvojumi [298]
마지막 업데이트: 2014-10-23
사용 빈도: 1
품질:
vergoedingen van medische verzorging zijn belastingvrij.
apbedīšanas pabalsts var tikt piešķirts tikai kā deklarējams papildu pabalsts, kuru paredz likums par algotu darbinieku pensijām un likums par pašnodarbināto personu pensijām.
마지막 업데이트: 2014-02-06
사용 빈도: 1
품질:
de uitkering is belastingvrij en wordt uitgekeerd aan weduwen, weduwnaars en geregistreerde
papildu pensijas apmērs tiek aprēķināts tādā pašā veidā kā tā papildu pensija, ko izmaksā pie vecuma pensijas.
마지막 업데이트: 2014-02-06
사용 빈도: 1
품질:
steunmaatregel c 37/2005 (ex nn 11/2004) — belastingvrij reservefonds
valsts atbalsts c 37/2005 (ex nn 11/2004) — nodokļu atlaižu rezerves fonds
마지막 업데이트: 2014-10-23
사용 빈도: 1
품질:
het grondbezit moest belastingvrij worden verkocht voor 3,205 miljoen dem, te voldoen binnen 14 dagen.
nekustamais īpašums, nepiemērojot nodokļus, bija jāatsavina par 3,205 mlj. vācijas marku, kas bija jāsamaksā 14 dienu laikā.
마지막 업데이트: 2014-11-05
사용 빈도: 2
품질:
3.1 belastingvrij bedrag voor geïnvesteerde winst (kmu-förderungsgesetz 2006, § 10 estg)
nodokļu atbrīvojums ieguldītai peļņai (kmuförderungsgesetz 2006, § 10 estg)
마지막 업데이트: 2014-02-06
사용 빈도: 1
품질:
betreffende staatssteun c 37/05 (ex ΝΝ 11/04) van griekenland — belastingvrij reservefonds
par valsts atbalstu c 37/05 (ex nn 11/04), ko īsteno grieķija – ar nodokli neaplikts rezervju fonds
마지막 업데이트: 2014-11-13
사용 빈도: 1
품질:
ondernemingen die in het kader van de regeling van wet 2601/1998 al gerechtigd waren om een speciaal belastingvrij reservefonds op te richten.
uzņēmumi, kuri jau ir tiesīgi veidot ar nodokli neapliekamu rezervju fondu saskaņā ar likumā 2601/1998 noteikto shēmu.
마지막 업데이트: 2014-11-13
사용 빈도: 1
품질:
iemand die invalide is geworden ontvangt eveneens een invaliditeitsuitkering indien de blijvende invaliditeit het gevolg is van een arbeidsongeval of beroepsziekte. de invaliditeitsuitkering is belastingvrij.
ar atsevišķiem nosacījumiem, aprēķinot invaliditātes pensiju, tiek ņemts vērā nākotnes laika periods (periods starp apdrošināšanas gadījuma iestāšanos un pensionēšanās vecumu).
마지막 업데이트: 2014-02-06
사용 빈도: 1
품질:
met deze schijf wordt aangegeven dat zij aan de voorschriften terzake van het grensverkeer voldoen, niet meer goederen vervoeren dan de hoeveelheid die belastingvrij is toegestaan en de valutabepalingen naleven.
Šī uzlīme norāda, ka pilsoņi ievēro robežpolicijas noteikumus, ved tikai preces, ko atļauts vest saskaņā ar beznodokļu režīmu, un ievēro valūtas maiņas noteikumus.
마지막 업데이트: 2014-10-23
사용 빈도: 1
품질:
de steun is in de vorm van een speciaal belastingvrij reservefonds dat de begunstigde onderneming opricht voor maximaal 35 % van de totale niet-uitgekeerde winst over 2004.
atbalsts būs kā īpašs ar nodokli neaplikts rezervju fonds, ko izveidojis saņēmējs, ieguldot tajā ne vairāk kā 35 % no uzkrātās nesadalītās peļņas 2004. gadā.
마지막 업데이트: 2014-11-13
사용 빈도: 1
품질:
volgens de bepalingen van een van die maatregelen mogen bepaalde ondernemingen een speciaal belastingvrij reservefonds instellen voor maximaal 35 % van hun winst, met als doel het verrichten van investeringen voor eenzelfde bedrag.
viens no projekta dokumenta noteikumiem paredz, ka noteikti uzņēmumi drīkst izveidot īpašu beznodokļu rezervju fondu ne vairāk kā 35 % apmērā no peļņas, lai līdzvērtīgā apjomā veiktu ieguldījumus.
마지막 업데이트: 2014-11-13
사용 빈도: 1
품질:
belastingvrijstellingen in de vorm van een belastingvrij reservefonds van 40 % tot 100 %, afhankelijk van sector en geografische regio, voor het bedrag van de in aanmerking komende investeringsuitgaven.
nodokļu atvieglojumi, kā ar nodokli neapliekams fonds 40 % līdz 100 % apmērā – atkarībā no nozares un ģeogrāfiskā apgabala – no attaisnotajām ieguldījuma izmaksām.
마지막 업데이트: 2014-11-13
사용 빈도: 1
품질:
informatie betreffende de toepassing van beschikking c 37/05 (ex nn 11/04) van de commissie [zaak belastingvrij reservefonds]
informācija par komisijas lēmuma par valsts atbalstu c 37/05 (ex nn 11/04) īstenošanu, ko īsteno grieķija (ar nodokli neapliekams rezervju fonds)
마지막 업데이트: 2014-11-13
사용 빈도: 1
품질:
kleine en middelgrote ondernemingen (kmo’s) met enkel een boekhouding op kasbasis kunnen voor de aankoop of productie van bepaalde goederen of waardepapieren aanspraak maken op een belastingvrij bedrag voor geïnvesteerde winst.
mvu, kas piemēro skaidras naudas uzskaiti kasē, var izmantot nodokļu atbrīvojumu attiecībā uz peļņu, kas izmantota, lai ražotu vaiiegādātu atbilstīgus aktīvus vai vērtspapīrus.
마지막 업데이트: 2014-02-06
사용 빈도: 1
품질: