전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.
in optimistische bewoordingen wees peter bosch erop dat het mogelijk is om de broeikasgasemissies in te perken zonder enorme kosten te moeten maken.
v optimistickejšom duchu sa nieslo vystúpenie profesora boscha, ktorý potvrdil, že je skutočne možné znížiť emisie skleníkových plynov bez enormných nákladov.
(zaak nr. comp/m. 4171 — bosch/mann + hummel/arvinmeritor purolator)
(prípad č. comp/m. 4171 — bosch/mann + hummel/arvinmeritor purolator)
마지막 업데이트: 2008-03-04
사용 빈도: 4
품질:
추천인:
-voor bosch: de vervaardiging en verkoop van onderdelen en systemen voor de auto-industrie, consumentengoederen en bouwtechnologie;
-bosch: výroba a predaj komponentov a systémov pre automobilový priemysel, spotrebného tovaru a stavebných technológií;
마지막 업데이트: 2008-03-04
사용 빈도: 2
품질:
추천인:
de co2-emissiereductie als gevolg van het gebruik van het in lid 1 vermelde bosch-systeem voor de op navigatie gebaseerde preconditionering van de opladingstoestand van de batterij bij hybride voertuigen wordt bepaald met behulp van de in de bijlage beschreven methode.
zníženie emisií co2 na základe používania systému bosch na stabilizovanie stavu nabitia batérie v hybridných vozidlách s využitím navigačných služieb uvedeného v odseku 1 sa určuje pomocou metódy stanovenej v prílohe.
마지막 업데이트: 2014-11-08
사용 빈도: 1
품질:
추천인:
betreffende de goedkeuring van het bosch-systeem voor de op navigatie gebaseerde preconditionering van de opladingstoestand van de batterij bij hybride voertuigen als innoverende technologie ter beperking van de co2-emissies van personenauto’s uit hoofde van verordening (eg) nr. 443/2009 van het europees parlement en de raad
o schválení systému bosch na stabilizovanie stavu nabitia batérie v hybridných vozidlách s využitím navigačných služieb ako inovačnej technológie na znižovanie emisií co2 z osobných automobilov podľa nariadenia európskeho parlamentu a rady (es) č. 443/2009
마지막 업데이트: 2014-11-08
사용 빈도: 1
품질:
추천인: