인적 번역의 예문에서 번역 방법 학습 시도.
전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.
hierbij stuur ik u de factuur
i hereby send you the invoice
마지막 업데이트: 2022-12-02
사용 빈도: 1
품질:
추천인:
vorige week heb ik u een brief gestuurd en vandaag stuur ik u er nog één.
i sent you a letter last week and i'll send you one more today.
마지막 업데이트: 2014-02-01
사용 빈도: 1
품질:
추천인:
goedemorgen hierbij stuur ik u de factuur
i hereby send you the invoice
마지막 업데이트: 2022-12-02
사용 빈도: 1
품질:
추천인:
hierbij stuur ik u zoals afgesproken mijn beschikbaarheid
i hereby send you as agreed
마지막 업데이트: 2021-06-21
사용 빈도: 1
품질:
추천인:
bij deze brief heeft de aanvrager zijn aanvraag ingetrokken.
by the same letter the applicant withdrew its application.
마지막 업데이트: 2014-11-21
사용 빈도: 1
품질:
추천인:
hierbij stuur ik u de gevraagde informatie van 30 april sales
i hereby send you the requested information
마지막 업데이트: 2021-05-03
사용 빈도: 1
품질:
추천인:
daarom heb ik u deze vraag gesteld.
hence my question to you.
마지막 업데이트: 2012-02-29
사용 빈도: 3
품질:
추천인:
ik zal u deze brief zekerheidshalve ook mailen.
to be on the safe side, i shall also e-mail it to you.
마지막 업데이트: 2012-02-29
사용 빈도: 3
품질:
추천인:
bij deze brief vindt u een aantal kerngegevens die de laatste trends in de ontwikkeling van het bbp, de werkloosheid en de overheidsfinanciën schetsen.
attached to this letter, you will find some key data presenting the latest trends in gdp, unemployment and public finances.
bij deze brief werd een vragenlijst gevoegd die onder meer betrekking had op de identificatie en eigendom van de geclaimde werken.
enclosed with this letter was a questionnaire relating to such matters as the identification and ownership of the claimed works.
bijlage ii, waarin de kwantitatieve beperkingen voor de uitvoer van oekraïne naar de gemeenschap zijn opgenomen, wordt vervangen door aanhangsel 2 bij deze brief.
annex ii which sets out the quantitative restrictions for exports from ukraine to the european community shall be replaced by appendix 2 to this letter.
aangezien deze brief het standpunt van ons parlement dient te verwoorden, begrijp ik niet waarom u het standpunt van een fractie in het bijzonder als bijlage bij deze brief wilt toevoegen.
i therefore fail to see why you should append the position of one particular group to the letter.
ik heb de eer u te bevestigen dat nieuw-zeeland instemt met de voorgestelde wijzigingen die zijn vervat in bovengenoemd schrijven, waarvan een kopie bij deze brief is gevoegd.
in this regard i have the honour to confirm the acceptability to new zealand of the proposed amendments as set out in your letter referred to above, a copy of which is attached hereto.