전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.
als bewijs voor een mislukte tenuitvoerlegging dient een desbetreffende bevestiging van de deurwaarder, die niet ouder dan 6 maanden mag zijn.
a failed enforcement has to be substantiated by a related confirmation of the bailiff which should not be older than 6 months.
u bent als een deurwaarder die beslag komt leggen, zogenaamd namens de sociale markteconomie, ware het niet dat het sociale daaruit steeds meer wordt weggesaneerd.
you are only a bailiff, the man who carries out the process of seizing this social market economy, which can best be summed up as follows: the market is economising on society.
een van de meest aantrekkelijke deel van dit huis is de grootschalige steen en marmer. hoofdverblijf van de boerderij, is altijd bewoond door de deurwaarder, en af en toe adellijke eigenaars.
one of the most attractive part of this house is the large-scale stone and marble. principal residence of the farm, has always been inhabited by the bailiff, and occasionally noble owners.
dit is bijvoorbeeld van toepassing als procedures niet snel genoeg worden afgehandeld (b.v. opdracht tot tenuitvoerlegging door de deurwaarder) of als de burger onhoffelijk wordt bejegend.
this applies, for instance, if procedures are unnecessarily prolonged (e.g. when tasking a bailiff with an enforceable order) or if the citizen is being rebuffed.