검색어: heb jij een bestelling geplaatst bij softcat (네덜란드어 - 영어)

컴퓨터 번역

인적 번역의 예문에서 번역 방법 학습 시도.

Dutch

English

정보

Dutch

heb jij een bestelling geplaatst bij softcat

English

 

부터: 기계 번역
더 나은 번역 제안
품질:

인적 기여

전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.

번역 추가

네덜란드어

영어

정보

네덜란드어

ik heb een bestelling geplaatst maar nog niets ontvangen, hoe kan dat?

영어

i have placed an order but have received nothing, why?

마지막 업데이트: 2018-02-13
사용 빈도: 1
품질:

네덜란드어

blijkbaar heb jij een eigen vorm!

영어

you have an own form, obviously!

마지막 업데이트: 2018-02-13
사용 빈도: 1
품질:

네덜란드어

heb jij een duidelijk beeld van succes voor jezelf?

영어

do you have a clear picture of success for yourself?

마지막 업데이트: 2018-02-13
사용 빈도: 1
품질:

네덜란드어

heeft u een bestelling geplaatst, maar er is nog steeds geen contact met u opgenomen, plaats dan de bestelling opnieuw.

영어

have you placed an order, but we haven't made contact with you, place the order again.

마지막 업데이트: 2018-02-13
사용 빈도: 1
품질:

네덜란드어

als er een bestelling geplaatst wordt, worden alle artikelen meteen van onze voorraad afgeboekt en zijn de artikelen voor een bepaalde tijd gereserveerd.

영어

when an order has been placed, all articles are taken from our stock immediately.these items will be reserved for you for a certain time.

마지막 업데이트: 2018-02-13
사용 빈도: 1
품질:

네덜란드어

de kosten worden ook weergegeven in de bevestigingsmail die we u toesturen nadat u een bestelling geplaatst hebt en ook in de online status van uw bestelling.

영어

these costs are also displayed in the confirmation e-mail we send you after you place an order, and in your online order status.

마지막 업데이트: 2018-02-13
사용 빈도: 1
품질:

네덜란드어

maar jij dan? heb jij een verlangen naar een hechte relatie met god?

영어

but how about you? don’t you desire to have a close relationship with god?

마지막 업데이트: 2018-02-13
사용 빈도: 1
품질:

네덜란드어

de dienst vergaderingen heeft een bestelling geplaatst bij de leverancier die het eesc gebruikt voor zijn zittingen om de afgevaardigden van de ccmi een draagbaar stemsysteem voor het bepalen van het meerderheidsstandpunt ter beschikking te kunnen stellen.

영어

the meetings service has placed an order with the supplier the eesc users for its plenary sessions, to provide ccmi delegates with a portable voting system which they can use to express their majority position.

마지막 업데이트: 2017-04-06
사용 빈도: 1
품질:

네덜란드어

heb jij een passie voor techniek of wil jij je graag verdiepen in het specialisme van technisch keramiek?

영어

do you have a passion for technology, or would you like to gain more in-depth knowledge about technical ceramics?

마지막 업데이트: 2018-02-13
사용 빈도: 1
품질:

네덜란드어

heb jij nog geen zomerplannen? en wil jij een geweldige vakantie beleven met studenten uit heel europa!?

영어

do you not have plans for the summer yet? and do you want to go on an amazing holiday with students from all over europe!?

마지막 업데이트: 2018-02-13
사용 빈도: 1
품질:

네덜란드어

heb jij degene gezien, die zijn begeerten als zijn god neemt? zou jij een beschermer voor hem zijn?

영어

hast thou observed him who hath taken as his god his own desire! wilt thou be over him a trustee?

마지막 업데이트: 2014-07-03
사용 빈도: 1
품질:

네덜란드어

misschien heb jij een kleine die je kunt gebruiken, maar ik niet dus moest ik mijn eigen 'draaier' verzinnen.

영어

you might have a tiny one that you can use, but i don't so i had to come up with my own "spinner'.

마지막 업데이트: 2018-02-13
사용 빈도: 1
품질:

경고: 보이지 않는 HTML 형식이 포함되어 있습니다

네덜란드어

(b) indien een bestelling geplaatst wordt met behulp van een mobiele telefoon, u of de gefactureerde persoon bent van de mobiele telefoon met dewelke de bestelling geplaatst is of de toestemming heeft van de gefactureerde persoon voor het gebruik van de mobiele telefoon bij het plaatsen van de bestelling.

영어

(b) where the order is submitted using a mobile handset, you are either the bill payer for the mobile handset via which the order is placed or you have the bill payer's permission to use the mobile handset to place the order;

마지막 업데이트: 2018-02-13
사용 빈도: 1
품질:

네덜란드어

tegelijkertijd worden de bestellingen geplaatst bij de uitgeverijen en/of de distributeurs, die zodoende slechts op één punt hoeven te leveren: de exportagent.

영어

at the same time, the orders are sent to the publishers and/or distributors, which thus have a single point of delivery: the agent.

마지막 업데이트: 2014-11-21
사용 빈도: 2
품질:

네덜란드어

eens een bestelling geplaatst werd, wordt het verwerkt door ons volledig automatisch systeem, die dan een ontgrendelingscode voor de volledige versie van het spel aanmaakt en het naar u opstuurt via sms. aangezien dit een volledig automatisch systeem is, is annulering niet meer mogelijk eens de bestelling in het systeem gebracht is.

영어

once an order is placed, this is processed by our fully automated system, which will then generate and send you an unlocking code for the full version game via sms. as this is a fully automated system, cancellation is not possible once an order has entered the system.

마지막 업데이트: 2018-02-13
사용 빈도: 1
품질:

네덜란드어

heb jij een andere taal als moedertaal, affiniteit met meester morya en een goede kennis van het engels en/of het nederlands? neem alsjeblieft contact op met ons!

영어

do you have english or another language as your mother tongue, do you have an affinity with linguistics and of course with master morya and would you like to take your life a step further by helping to create one or more books? please contact us!

마지막 업데이트: 2018-02-13
사용 빈도: 1
품질:

네덜란드어

met inachtneming van hetgeen hierover in artikel 4 van deze algemene voorwaarden is vermeld, zal het bedrijf geaccepteerde bestellingen met bekwame spoed doch uiterlijk binnen 30 dagen uitvoeren tenzij een langere leveringstermijn is afgesproken. indien de bezorging vertraging ondervindt, of indien een bestelling niet dan wel slechts gedeeltelijk kan worden uitgevoerd, ontvangt de consument hiervan uiterlijk 30 dagen nadat hij de bestelling geplaatst heeft bericht.

영어

3.with due regard to the provisions set forth in this regard in article 4 of the present general terms and conditions the accepted orders shall be executed with an adequate urgency, however, within 30 days at the latest unless a longer term for delivery was agreed upon. if the delivery is delayed or the order cannot or only partly be carried out the customer shall be notified 30 days after having placed the order at the latest.

마지막 업데이트: 2018-02-13
사용 빈도: 1
품질:

네덜란드어

eenmaal heb jij een zet gedaan, dan krijgt jouw tegenstander ook soortgelijke emailbericht met de nieuwe stelling en ga maar door, tot het einde van de partij (winst, remise of verlies).

영어

once you have made your move, your opponent will receive a similar e-mail with the new situation and so on, until the end of the game (win or lose).

마지막 업데이트: 2018-02-13
사용 빈도: 1
품질:

네덜란드어

met inachtneming van hetgeen hierover in artikel 4 van deze algemene voorwaarden is vermeld, zal het bedrijf geaccepteerde bestellingen met bekwame spoed doch uiterlijk binnen 30 dagen uitvoeren tenzij een langere leveringstermijn is afgesproken. indien de bezorging vertraging ondervindt, of indien een bestelling niet dan wel slechts gedeeltelijk kan worden uitgevoerd, ontvangt de consument hiervan uiterlijk één maand nadat hij de bestelling geplaatst heeft bericht. de consument heeft in dat geval het recht om de overeenkomst zonder kosten te ontbinden en recht op eventuele schadevergoeding.

영어

taking into consideration that which is stated in article 4 of these general terms and conditions, the company will implement accepted orders with efficient expedition, though at the latest within 30 days, unless a longer period of delivery has been agreed. if delivery suffers a delay, or if the delivery cannot be implemented, or only partially, the consumer will be informed about this at the latest one month after the order was placed. in this case, the consumer has a right to dissolve the contract free of charge and a right to possible damages.

마지막 업데이트: 2018-02-13
사용 빈도: 1
품질:

네덜란드어

6.2. met inachtneming van de regels van de koop op afstand zal arp bestellingen met bekwame spoed, doch uiterlijk binnen 30 dagen uitvoeren. indien de bezorging vertraging ondervindt, of indien een bestelling niet dan wel slechts gedeeltelijk kan worden uitgevoerd, ontvangt de klant hiervan uiterlijk één maand nadat hij de bestelling geplaatst heeft bericht. de klant heeft in dat geval het recht de overeenkomst zonder kosten en ingebrekestelling te ontbinden.

영어

6.2.with due regard to the distance purchase regulations, arp will have an order delivered with all due speed, but no later than within 30 days. if delivery is delayed, or if an order cannot be executed, or only executed in part, the customer will receive notice thereof within one month of the order date. in that case, the customer is entitled to terminate the agreement free of charge and without a default notice being required.

마지막 업데이트: 2018-02-13
사용 빈도: 1
품질:

인적 기여로
7,759,577,557 더 나은 번역을 얻을 수 있습니다

사용자가 도움을 필요로 합니다:



당사는 사용자 경험을 향상시키기 위해 쿠키를 사용합니다. 귀하께서 본 사이트를 계속 방문하시는 것은 당사의 쿠키 사용에 동의하시는 것으로 간주됩니다. 자세히 보기. 확인