검색어: j'ai envie de toi la (네덜란드어 - 영어)

컴퓨터 번역

인적 번역의 예문에서 번역 방법 학습 시도.

Dutch

English

정보

Dutch

j'ai envie de toi la

English

 

부터: 기계 번역
더 나은 번역 제안
품질:

인적 기여

전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.

번역 추가

네덜란드어

영어

정보

네덜란드어

een verandering van 5 punten in de toi-b wordt beschouwd als klinisch significant.

영어

a change of 5 points in the toi-b is considered clinically significant.

마지막 업데이트: 2017-04-26
사용 빈도: 1
품질:

네덜란드어

het lied is een vertaling van het franstaligee lied À toi la gloire, dat in 1884 door edmond budry (1854-1932) werd geschreven.

영어

in 1884, edmond l. budry used handel's tune and wrote words for them, which he titled "a toi la gloire.

마지막 업데이트: 2016-03-03
사용 빈도: 1
품질:

경고: 보이지 않는 HTML 형식이 포함되어 있습니다

네덜란드어

" (marcel achard/georges van parys) - 1956:"ne crois pas" (christian guitreau) - 1956:"la rue s'allume" (louis ducreux/andré popp - louis ducreux) - 1955:"quand on s'est connu" (jean-pierre moulin) - 1958:"l'éloge des cocus" (pierre lambry/simone lorencin) - 1957:"zon zon zon" (maurice vidalin/jacques datin) - 1957:"sous le pont mirabeau" (guillaume apollinaire/jacques lasry) - 1955:"julie" (maurice vidalin/jacques datin) - 1957:"sans l'amour de toi" (claude delécluse - michèle senlis/paul misraki) - 1957:"morte fontaine" (rolland valade/jean-michel arnaud) - 1959:"van gogh" (pierre lambry/jacques datin) - 1959:"napoli" (roger riffard) - 1960:"loulou de la vache noire" (roger riffard) - 1960:"deux tourterelles" (eddy marnay/Émil stern) - 1957:"pourquoi mon dieu" (jacques kabanellis/manos hadjidakis/adaptation georges moustaki) - 1962:"pauvre verlaine" (salvatore adamo) - 1968:"amour perdu" (salvatore adamo) - 1963:"toi qui marchais" (jean-pierre chevrier/guy bontempelli) - 1963:"l'inconnue" (roger riffard) - 1960:"il y a des années" (roger riffard) - 1960:"angelo" (robert ardray) - 1964:"comment dire" (guy bontempelli) - 1964:"et après ?

영어

", texts by marcel achard and music by georges van parys, 1956#"ne crois pas", texts and music by christian guitreau, 1956#"la rue s'allume", texts by louis ducreux and music by andré popp - louis ducreux, 1955#"quand on s'est connu", texts and music by jean-pierre moulin, 1958#"l'Éloge des cocus", texts by pierre lambry and music by simone lorencin, 1957#"zon zon zon", texts by maurice vidalin and music by jacques datin, 1957#"sous le pont mirabeau", poem by guillaume apollinaire and music by jacques lasry, 1955#"julie", texts by maurice vidalin and music by jacques datin, 1957#"sans l'amour de toi", paroles de claude delécluse and music by michelle senlis - paul misraki, 1957#"morte fontaine", texts by rolland valade and music by jean-michel arnaud, 1959#"van gogh", texts by pierre lambry and music by jacques datin, 1959#"napoli", texts and music by roger riffard, 1960#"loulou de la vache noire", texts and music by roger riffard, 1960#"deux tourterelles", texts by eddy marnay and music by emil stern, 1957#"pourquoi mon dieu", french adaptation by georges moustaki et jacques kabanellis from manos hadjidakis, 1962#"pauvre verlaine", texts and music by salvatore adamo, 1968#"amour perdu", texts and music by salvatore adamo, 1963#"toi qui marchais", texts by jean-pierre chevrier and music by guy bontempelli, 1963#"l'inconnue", texts and music by roger riffard, 1960#"il y a des années", texts and music by roger riffard, 1960** cd 2 :#"angelo", texts and music by robert ardray, 1964#"comment dire", texts and music by guy bontempelli, 1964#"et après ?

마지막 업데이트: 2016-03-03
사용 빈도: 1
품질:

경고: 보이지 않는 HTML 형식이 포함되어 있습니다

연관성이 낮은 일부 인적 번역은 숨겨져 있습니다.
연관성이 낮은 결과 표시.

인적 기여로
7,763,938,899 더 나은 번역을 얻을 수 있습니다

사용자가 도움을 필요로 합니다:



당사는 사용자 경험을 향상시키기 위해 쿠키를 사용합니다. 귀하께서 본 사이트를 계속 방문하시는 것은 당사의 쿠키 사용에 동의하시는 것으로 간주됩니다. 자세히 보기. 확인