전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.
daarom is het belangrijk dat de verrijking op wetenschappelijke criteria berust en dat de agrovoedingsindustrie in de europese unie wordt onderworpen aan een gemeenschappelijke regelgeving. dat is overigens juist het doel van dit voorstel: het harmoniseren van de verschillende nationale verrijkingsvoorschriften, uiteraard binnen de grenzen van de voedselveiligheid.
l’ importante è che l’ arricchimento si basi su criteri scientifici e che le industrie agroalimentari che operano nell’ unione siano soggette a norme comuni, e ciò è appunto l’ obiettivo di questa proposta, ovvero l’ armonizzazione delle differenti disposizioni nazionali in materia di arricchimenti, naturalmente entro i limiti necessari per garantire la sicurezza alimentare.
마지막 업데이트: 2012-03-22
사용 빈도: 2
품질: