전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.
(kentekennummer invullen)
(podać numer tablicy rejestracyjnej)
마지막 업데이트: 2014-11-09
사용 빈도: 1
품질:
(kentekennummer(s) invullen)
(podać numery tablic rejestracyjnych)
마지막 업데이트: 2014-11-09
사용 빈도: 1
품질:
kentekennummer, naam van het schip of vluchtnummer:
numer(-y) rejestracyjny(-e), nazwa statku lub numer lotu:
마지막 업데이트: 2014-11-15
사용 빈도: 2
품질:
kentekennummer(s), naam van het schip of vluchtnummer:
numer(-y) rejestracyjny(-e), nazwa statku lub numer lotu:
마지막 업데이트: 2014-11-18
사용 빈도: 3
품질:
parkeer niet in vakken die voorzien zijn van iemands naam of kentekennummer.
zabrania się parkowania w miejscach oznaczonych nazwiskiem lub numerem rejestracyjnym pojazdu.
마지막 업데이트: 2014-02-06
사용 빈도: 1
품질:
het kentekennummer van het voertuig en het aantal daarin vervoerde varkens registreren.
zapisuje numer rejestracyjny pojazdu i liczbę znajdujących się w nim świń;
마지막 업데이트: 2014-11-04
사용 빈도: 2
품질:
het kentekennummer van de spoorwagon of de vrachtwagen en de naam van het schip vermelden, naar gelang van het geval.
należy odpowiednio podać numer(-y) rejestracyjny(-e) wagonu kolejowego lub ciężarówki lub nazwę statku.
마지막 업데이트: 2014-11-07
사용 빈도: 1
품질:
- het grondgebied waarop dit voertuig gewoonlijk is gestald , alsmede het kentekennummer ervan , indien aanwezig ,
- terytorium, na którym pojazd przebywa normalnie, jego tablicy rejestracyjnej, jeśli taką posiada,
마지막 업데이트: 2014-10-23
사용 빈도: 4
품질:
vak nr. i.16: het kentekennummer van de spoorwagon of de vrachtwagen en de naam van het schip vermelden, naar gelang van het geval.
rubryka nr i 16: należy podać odpowiednio numer(-y) rejestracyjny(-e) wagonu kolejowego lub ciężarówki i nazwę statku.
마지막 업데이트: 2014-11-18
사용 빈도: 1
품질:
op grond van kentekennummer, chassisnummer (vin) (facultatief), referentiedatum en tijdstip (facultatief).
według numeru rejestracyjnego, numeru podwozia (nieobowiązkowy), daty i godziny odniesienia (nieobowiązkowe).
마지막 업데이트: 2014-11-13
사용 빈도: 1
품질:
voertuigen waarin de varkens zich bevinden, moeten voor of bij het binnenkomen van de corridor door de bevoegde autoriteit worden verzegeld; bij het verzegelen moet de bevoegde autoriteit het kentekennummer van het voertuig en het aantal daarin vervoerde varkens registreren;
pojazdy używane do przewozu świń muszą być opieczętowane przez właściwy organ przed wjazdem lub przy wjeździe na korytarz; podczas zapieczętowania właściwy organ musi zapisać numer rejestracyjny pojazdu i liczbę przewożonych nim świń;
마지막 업데이트: 2014-11-04
사용 빈도: 2
품질:
(4) overwegende dat verschillende lidstaten een model kentekenplaat hebben ingevoerd waarop, aan de linkerzijde van het kentekennummer, een blauw vlak is aangebracht met daarin enerzijds de twaalf gele sterren van de europese vlag en anderzijds het onderscheidingsteken van de lidstaat van inschrijving; dat dit onderscheidingsteken, wat het intracommunautaire vervoer betreft, beantwoordt aan de doelstellingen van artikel 37 van het verdrag van wenen met betrekking tot de aanduiding van de staat van inschrijving;
(4) kilka państw członkowskich wprowadziło wzorcową tablicę rejestracyjną, która z boku po lewej stronie posiada niebieski obszar zawierający 12 żółtych gwiazd symbolizujący flagę europejską oraz symbol wyróżniający państwa członkowskiego rejestracji; do celu transportu wewnętrzwspólnotowego taki znak wyróżniający odpowiada celom ustalania państwa rejestracji, jak przewidziano w art. 37 konwencji.
마지막 업데이트: 2014-10-23
사용 빈도: 3
품질: