전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.
aanmonstcring van zeelieden
e. embarquement des marins
마지막 업데이트: 2014-02-06
사용 빈도: 1
품질:
d. aanmonstcring van zeelieden
d. embarquement des marins
마지막 업데이트: 2014-02-06
사용 빈도: 1
품질:
als de reders van vaartuigen voor de tonijnvisscrij met de zegen en de hengel en van vaartuigen voor de visserij met de drijvende beug deze verplichting tot aanmonstcring niet nakomen, moeten zij het ministerie van visserij voor het visseizocn een forfaitaire som betalen die gelijk is aan het loon van de niet aangemnnsterde zeelieden.
en cas de non-embarquement, les armateurs des thoniers senneurs, des thoniers canneurs et des palangriers de surface sont tenus à verser au ministère chargé des pêches, pour la campagne de pêche, une somme forfaitaire équivalant aux salaires des marins non embarqués.
마지막 업데이트: 2014-02-06
사용 빈도: 1
품질:
als de reders van vaartuigen voor de tonijn visserij met de zegen en de hengel en van vaartuigen voor de visserij met de drijvende beug deze verplichting tot aanmonstcring niet nakomen, moeten zij het ministerie van visserij voor het visseizoen een forfaitaire som betalen die gelijk is aan het loon van de niet aangemonsterde zeelieden, zoals bedoeld in de punten 2, 3 en 4 hierboven.
en cas de non-embarquement, les armateurs des thoniers senneurs, des thoniers canneurs et des palangriers de surface sont tenus à verser au ministère chargé des pêches une somme forfaitaire, équivalente aux salaires des marins non embarqués selon les dispositions figurant aux points 2, 3 et 4 ci-dessus.
마지막 업데이트: 2014-02-06
사용 빈도: 1
품질: