검색어: financieringsverplichting (네덜란드어 - 프랑스어)

컴퓨터 번역

인적 번역의 예문에서 번역 방법 학습 시도.

Dutch

French

정보

Dutch

financieringsverplichting

French

 

부터: 기계 번역
더 나은 번역 제안
품질:

인적 기여

전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.

번역 추가

네덜란드어

프랑스어

정보

네덜란드어

vanuit prudentieel oogpunt dringt zich dan ook een bijkomende financieringsverplichting op.

프랑스어

d'un point de vue prudentiel, une obligation de financement complémentaire s'impose.

마지막 업데이트: 2011-10-23
사용 빈도: 1
품질:

네덜란드어

het ging eigenlijk om een interne financieringsverplichting, niet om een waarborg ten behoeve van derden.

프랑스어

seul, le conseil européen (article d, voir ci-dessus, paragraphe 14) apparaît comme une institution de l'union, même si, comme on l'a vu, il est mentionné dans le traité ce, à propos de l'union économique (article 103).

마지막 업데이트: 2014-02-06
사용 빈도: 1
품질:

네덜란드어

in het kader van het eerste systeem kan de eerste eigenaar niet ontkomen aan de financieringsverplichting voor de volledige ontmanteling.

프랑스어

sous le premier système, le premier propriétaire ne peut échapper à l'engagement de devoir financer l'intégralité du démantèlement.

마지막 업데이트: 2014-11-05
사용 빈도: 2
품질:

네덜란드어

een nieuw mechanisme van financiering uit te werken, waarbij de financieringsverplichting van belgocontrol wordt afgebouwd en gestabiliseerd;

프랑스어

d'élaborer un nouveau mécanisme de financement prévoyant la suppression progressive et la stabilisation de l'obligation de financement de belgocontrol;

마지막 업데이트: 2011-10-23
사용 빈도: 1
품질:

네덜란드어

een nieuwe wetgeving uit 1991 heeft tot twee grote impulsen geleid: een grotere financieringsverplichting voor de bedrijven met minder dan tien werknemers;

프랑스어

en matière de structures d'appui, le luxembourg cite deux exemples positifs:

마지막 업데이트: 2014-02-06
사용 빈도: 1
품질:

네덜란드어

- - een co-financieringsverplichting waaraan de bedrijven uit hoofde vande desbetreffende contracten gehouden waren, niet was nageleefd.

프랑스어

un grief supplémentaire se rapporte au fait que la commission a laissésans réponse une lettre du 21juillet 1998.

마지막 업데이트: 2014-02-06
사용 빈도: 1
품질:

네덜란드어

bij de bemiddeling voerde de industrie als belangrijkste argument aan dat de boekhoudvoorschriften als gevolg kunnen hebben dat te betalen kosten in verband met de financieringsverplichting op een toekomstig tijdstip moeten worden vereffend naarmate historische apparatuur wordt afgedankt.

프랑스어

au moment de la conciliation, le principal argument avancé par l'industrie était que les règles de comptabilité peuvent avoir pour effet d'imposer l'inscription de comptes de régularisation correspondant à l'obligation de financement, et dont la balance sera faite ultérieurement, lorsque les équipements historiques deviendront des déchets.

마지막 업데이트: 2017-04-08
사용 빈도: 1
품질:

네덜란드어

de voorgestelde overgangsperiode van vijf jaar (m.b.t. de financieringsverplichting) biedt geen oplossing voor eea met een levenscyclus van meer dan vijf jaar;

프랑스어

note que la période de transition concernant l'obligation de financement ne tient pas compte des problèmes posés par les équipements de plus de cinq ans;

마지막 업데이트: 2017-04-08
사용 빈도: 1
품질:

네덜란드어

aangezien het stelsel ingesteld door de wet van 28 april 1958 betreffende het pensioen van het personeel van zekere organismen van openbaar nut alsmede hun rechthebbenden, een moeilijk inschatbaar risico inzake financieringsverplichting inhoudt, dient belgocontrol zo vlug mogelijk uit het toepassingsgebied van voormelde wet van 28 april 1958 te worden gehaald;

프랑스어

etant donné que le système introduit par la loi du 28 avril 1958 relative à la pension des membres du personnel de certains organismes d'intérêt public et de leurs ayants droit contient un risque en terme d'obligation de financement difficilement évaluable, belgocontrol doit le plus vite possible être retiré du champ d'application de la loi précitée du 28 avril 1958;

마지막 업데이트: 2011-10-23
사용 빈도: 1
품질:

네덜란드어

(105) in het kader van het eerste systeem kan de eerste eigenaar niet ontkomen aan de financieringsverplichting voor de volledige ontmanteling. als hij niet een deel van deze verplichting tegen marktvoorwaarden aan de nieuwe eigenaar kan verkopen, blijft hij aansprakelijk voor dit deel en kan de nieuwe eigenaar er niet voor aansprakelijk worden gesteld, ongeacht de grootte van dit deel in vergelijking met de exploitatieduur van de centrale door eerste eigenaar. dit kan leiden tot een situatie waarin de eerste eigenaar geconfronteerd wordt met een last die onevenredig hoog is in vergelijking met de duur van zijn exploitatie van de centrale. omgekeerd wordt de nieuwe eigenaar dan geconfronteerd met onevenredig lage last. de economische situatie van de centrale is de factor die bepalend is voor de spreiding van de verplichtingen. in het extreme geval waarbij de stroomcentrale zo inefficiënt is en niets meer dan haar exploitatiekosten dekt, zou de eerste eigenaar aansprakelijk zijn voor alle ontmantelingskosten en de nieuwe eigenaar geen ontmantelingskosten zou moeten dragen. overheidsingrijpen zou dan als een voordeel moeten worden beschouwd dat alleen aan de eerste eigenaar wordt verleend.

프랑스어

(105) sous le premier système, le premier propriétaire ne peut échapper à l'engagement de devoir financer l'intégralité du démantèlement. s'il ne peut vendre une partie de cet engagement aux conditions du marché au nouveau propriétaire, il demeure responsable de cette partie et le nouveau propriétaire ne peut en être tenu responsable, quelle que soit l'importance de cette part par rapport au temps réel durant lequel le premier opérateur a exploité la centrale. ceci peut entraîner une situation où le premier propriétaire doit faire face à une charge disproportionnellement élevée en comparaison avec le temps durant lequel il a exploité la centrale et, inversement, où le nouveau propriétaire est confronté à une charge disproportionnellement faible. la situation économique de la centrale est le facteur qui détermine la répartition des engagements. dans le cas extrême où la centrale est si inefficace qu'elle couvre à peine ses propres frais d'exploitation, le premier propriétaire devrait répondre de l'ensemble des coûts de démantèlement, tandis que le nouveau propriétaire ne devrait répondre d'aucun coût. en pareil cas, l'intervention de l'État devrait être interprétée comme un avantage octroyé exclusivement au premier propriétaire.

마지막 업데이트: 2008-03-04
사용 빈도: 1
품질:

추천인: 익명

인적 기여로
7,739,142,351 더 나은 번역을 얻을 수 있습니다

사용자가 도움을 필요로 합니다:



당사는 사용자 경험을 향상시키기 위해 쿠키를 사용합니다. 귀하께서 본 사이트를 계속 방문하시는 것은 당사의 쿠키 사용에 동의하시는 것으로 간주됩니다. 자세히 보기. 확인