검색어: gerech (네덜란드어 - 프랑스어)

컴퓨터 번역

인적 번역의 예문에서 번역 방법 학습 시도.

Dutch

French

정보

Dutch

gerech

French

 

부터: 기계 번역
더 나은 번역 제안
품질:

인적 기여

전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.

번역 추가

네덜란드어

프랑스어

정보

네덜란드어

nai lonale gerech ien - ulli reksbls uit het origineel

프랑스어

extraits des dÉcisions des juridictions nationales

마지막 업데이트: 2014-02-06
사용 빈도: 1
품질:

네덜란드어

in een systeem dat zichzelf democratisch noemt, moeten de door een gerech-

프랑스어

eh bien, même s'il y a des conséquences pratiques difficiles, nous devons appliquer l'arrêt de la cour.

마지막 업데이트: 2014-02-06
사용 빈도: 1
품질:

네덜란드어

de heer vermeulen, e., gerechtelijk stagiair voor het gerech telijk arrondissement brussel;

프랑스어

vermeulen, e., stagiaire judiciaire dans l'arrondissement judiciaire de bruxelles;

마지막 업데이트: 2011-10-23
사용 빈도: 1
품질:

네덜란드어

zoals het gerecht terecht heeft vastgesteld 13, waren de in het kader van gerech-

프랑스어

par conséquent, comme le tribunal l’a justement fait valoir 13, les avis juridiques

마지막 업데이트: 2014-02-06
사용 빈도: 1
품질:

네덜란드어

het tweede deel bevat uittreksels in de oorspronkelijke taal uit de in het eerste deel samengevatte en niet slechts in de noten genoemde beslissingen van nationale gerech ten.

프랑스어

la deuxième partie contient des extraits des décisions des juridictions des États membres, en langue originale, à l'exclusion de celles uniquement évoquées dans les annotations.

마지막 업데이트: 2014-02-06
사용 빈도: 1
품질:

네덜란드어

de overeenkomsten tot aanwijzing van een bevoegde rechter hebben geen rechtsgevolg indien zij strijdig zijn met de bepalingen van de artikelen 12 en 15, of indien de gerech ten, op welker bevoegdheid inbreuk wordt gemaakt, krachtens artikel 16 bij uitsluiting bevoegd zijn.

프랑스어

les conventions attributives de juridiction sont sans effet si elles sont contraires aux dispositions des articles 12 et 15 ou si les tribunaux à la compétence desquels elles dérogent sont exclusivement compétents en vertu de l'article 16.

마지막 업데이트: 2014-02-06
사용 빈도: 1
품질:

네덜란드어

„om vast te stellen of een trust is gevestigd in de verdragsluitende staat bij welks gerech ten de zaak aanhangig is gemaakt, past het gerecht de regels van het voor hem geldende internationaal privaatrecht toe.".

프랑스어

« pour déterminer si un trust a son domicile sur le territoire d'un État contractant dont les tribunaux sont saisis, le juge applique les règles de son droit international privé.»

마지막 업데이트: 2014-02-06
사용 빈도: 1
품질:

경고: 보이지 않는 HTML 형식이 포함되어 있습니다

네덜란드어

7. de verplichtingen: a) om de licentiegever op de hoogte te stellen van wederrechtelijk gebruik of misbruik van de know how, of b) tegen dit wederrechtelijk gebruik of misbruik in rechte op te treden of de licentiegever in gerech telijke procedures terzake bij te staan, voor zover deze verplichtingen niet afdoen aan het recht van de licentienemer om te betwisten dat de in licentie gegeven knowhow geheim is, behoudens indien hij zelf op enigerlei wijze heeft bijgedragen aan de onthulling daarvan;

프랑스어

0 l'obligation pour le licencié de se procurer des produits ou des services auprès du donneur de licence ou auprès d'une entreprise désignée par ce dernier, dans la mesure où ces produits ou services sont nécessaires en vue d'une exploitation techniquement correcte de la technologie concédée; g) l'obligation pour le licencié: i) d'informer le donneur de licence de toute appropriation illicite ou de tout usage abusif du savoirfaire ou ii) d'engager une procédure judiciaire ou d'assister le donneur de licence dans une procédure judiciaire dans le cas d'une telle appropriation illicite ou d'un tel usage abusif, à condition que cette obligation ne porte pas atteinte au droit du licencié de contester le caractère secret du savoirfaire concédé, sauf s'il a luimême contribué d'une manière ou d'une autre à sa divulgation; h) si le savoirfaire est tombé dans le domaine public du fait du licencié, l'obligation pour celui-ci de continuer à payer des redevances rapportées au chiffre d'affaires jusqu'à l'expiration de l'accord ou de payer un dédommagement conventionnel; ij) l'obligation pour le licencié de continuer à payer des redevances rapportées au chiffre d'affaires pendant trois ans au maximum après que le savoirfaire est tombé dans le domaine public par l'action de lieis, sans préjudice d'arrangements prévoyant le paiement échelonné d'une somme fixe sur une période donnée, indépendamment de la date à laquelle le savoirfaire est tombé dans le domaine public; k) l'obligation pour le licencié de restreindre l'exploitation de la technologie concédée à un ou plusieurs domaines d'application couverts par la technologie concédée ou à un ou plusieurs marchés de produits;

마지막 업데이트: 2014-02-06
사용 빈도: 1
품질:

인적 기여로
7,739,725,952 더 나은 번역을 얻을 수 있습니다

사용자가 도움을 필요로 합니다:



당사는 사용자 경험을 향상시키기 위해 쿠키를 사용합니다. 귀하께서 본 사이트를 계속 방문하시는 것은 당사의 쿠키 사용에 동의하시는 것으로 간주됩니다. 자세히 보기. 확인