인적 번역의 예문에서 번역 방법 학습 시도.
전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.
om de luchtkwaliteitsnormen ook inderdaad te bereiken, mevrouw breyer ook mevrouw hassi, kunnen we wel strenge normen op papier zetten. maar als we vervolgens niet de mogelijkheid krijgen om deze technisch te bereiken, dan heb je er niets aan.
je voudrais dire à mmes breyer et hassi que pour atteindre réellement les normes de qualité de l’ air, nous devrions pouvoir fixer des normes strictes sur le papier, mais si nous n’ avons pas ensuite l’ occasion de les réaliser techniquement, alors elles ne servent à rien.
마지막 업데이트: 2012-03-21
사용 빈도: 2
품질:
"we werken hier eigenlijk allemaal liever 's morgens, want dan kun je als je thuis komt veel meer doen, terwijl als je 's middags werkt, 's morgens eerst je man en je zoon naar hun werk moeten gaan, en dan heb je nog maar een paar uur voor je naar je werk moet. in die twee uur kun je gewoon niet zoveel doen, maar als je om éen uur thuis komt en kan werken tot zes uur, als de mannen van hun werk komen, dan heb je veel meer tijd."
"a vrai dire, nous préférons toutes le poste du matin ici, parce que l'on peut rentrer à la maison et faire bien plus de travaux ménagers, alors que pour le poste de l'aprèsmidi, il faut faire partir le mari et le fils au travail, si bien qu'on se lève le matin, puis, une heure ou deux après, il est l'heure de partir travailler ici et l'on n'a pas l'impression de parvenir à faire beaucoup de choses pendant ces deux heures-là, alors que, là, on rentre à une heure et on travaille jusqu'à ce qu'ils rentrent à six heures, et on a donc une période de temps plus longue devant soi."
마지막 업데이트: 2014-02-06
사용 빈도: 1
품질:
경고: 보이지 않는 HTML 형식이 포함되어 있습니다
연관성이 낮은 일부 인적 번역은 숨겨져 있습니다.
연관성이 낮은 결과 표시.