전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.
gezien de beperkte reikwijdte van onderhavig onderzoek moet ook dit verzoek worden afgewezen.
là encore, compte tenu de la portée limitée de la présente enquête, la demande a dû être rejetée.
마지막 업데이트: 2014-10-23
사용 빈도: 1
품질:
verzoek om controle van het onderhavig document t3l
demande de controle du prÉsent document Τ 3 l
마지막 업데이트: 2014-02-06
사용 빈도: 1
품질:
het onderhavige advies is de reactie op dit verzoek.
le présent avis constitue la réponse à cette demande.
마지막 업데이트: 2017-04-08
사용 빈도: 1
품질:
met de onderhavige mededeling wordt aan dit verzoek voldaan.
la présente communication met en œuvre cette demande.
마지막 업데이트: 2014-10-23
사용 빈도: 1
품질:
in het onderhavige geval wordt het verzoek om spoedbehandeling gemotiveerd
en l'occurence, l'urgence est motivée
마지막 업데이트: 2011-10-23
사용 빈도: 1
품질:
derhalve is het onderhavige verzoek om een prejudiciële beslissing ontvankelijk.
il s’ensuit que la présente demande de décision préjudicielle doit être considérée comme recevable.
마지막 업데이트: 2014-02-06
사용 빈도: 1
품질:
het verzoek werd in het kader van onderhavige herzieningsprocedure aanvaardbaar geacht.
cette demande a été jugée recevable dans le cadre de la présente enquête.
마지막 업데이트: 2014-10-23
사용 빈도: 1
품질:
in het onderhavige geval wordt het verzoek om spoedbehandeling gemotiveerd door :
en l'occurence, la demande d'urgence est motivée par :
마지막 업데이트: 2011-10-23
사용 빈도: 1
품질:
de commissie komt door middel van het onderhavige besluit tegemoet aan dit verzoek.
la décision que la commission a prise aujourd’hui fait suite à cette demande.
마지막 업데이트: 2017-04-25
사용 빈도: 1
품질:
de onderhavige mededeling komt tegemoet aan het verzoek van de raad en het europees parlement.
la présente communication répond à la demande du conseil et du parlement européen.
마지막 업데이트: 2017-04-08
사용 빈도: 1
품질:
ik verzoek de voltallige vergadering de bij het onderhavige verslag horende ontwerpresolutie goed te keuren.
ce n'est pas pour rien que j'ai de mandé à un commissaire, mme scrivener, d'être en charge uniquement de la fiscalité pour essayer de trouver des solutions.
마지막 업데이트: 2014-02-06
사용 빈도: 1
품질:
dat verzoek bevat de in artikel 1, lid 2, van de onderhavige verordening opgenomen gegevens.
cette demande contient les informations visées à l’article 1er, paragraphe 2, du présent règlement.
마지막 업데이트: 2014-10-23
사용 빈도: 1
품질:
hij was van mening dat er ernstige twijfel bestaat omtrent de ontvankelijkheid van het onderhavige verzoek om een prejudiciële beslissing.
c'est dans ces conditions que le tribunal de grande instance de briey a posé à la cour deux questions préjudicielles.
마지막 업데이트: 2014-02-06
사용 빈도: 1
품질:
de voorzitter. - het verzoek tot uitstel betreffende de drie onderhavige verslagen wordt in stemming gebracht.
le président. - nous votons donc sur le report de ces trois rapports.
마지막 업데이트: 2014-02-06
사용 빈도: 1
품질:
het onderhavige verzoek om een prejudiciële beslissing betreft discriminatie op grond van nationaliteit bij de toekenning van schadevergoeding door de overheid aan slachtoffers van misdrijven.
«dans le domaine d’application du présent traité, et sans préjudice des dispositions particulières qu’il prévoit, est interdite toute discrimination exercée en raison de la nationalité.»
마지막 업데이트: 2014-02-06
사용 빈도: 1
품질:
mevrouw de voorzitter, er zijn zeer veel veranderingen aangebracht in de agenda en daarom wil ik het parlement vragen het onderhavige verzoek in te willigen.
madame la présidente, je voudrais simplement demander à l' assemblée de soutenir cette proposition, parce qu' il y a eu énormément de permutations dans cet ordre du jour.
마지막 업데이트: 2012-03-21
사용 빈도: 2
품질:
het centrum heeft tegen die beschikking hoger beroep ingesteld bij het arbeidshof te brussel, dat bij het hof het onderhavige verzoek om een prejudiciële beslissing heeft ingediend.
le cgkr a formé un recours contre cette ordonnance devant l’arbeidshof brussel, juridiction qui a saisi la cour de justice de la présente demande de décision préjudicielle.
마지막 업데이트: 2014-02-06
사용 빈도: 1
품질:
indien het onderhavige verzoek om rechtsbijstand vóór de instelling van het beroep wordt ingediend, dient de naam van de partij tegen wie u het beroep wilt instellen, te worden vermeld.
si la présente demande d'aide judiciaire est présentée avant l'introduction d'un recours, précisez le nom de la partie contre laquelle vous envisagez d'introduire ledit recours:
마지막 업데이트: 2014-11-16
사용 빈도: 1
품질:
door te diversifiëren in de richting van de productie van deze mengsels, zoals voorgesteld in het onderhavige verzoek, zou het bedrijf nog altijd om een afwijking moeten verzoeken om aan de oorsprongsregels te kunnen voldoen.
si elle diversifiait sa production vers ce type de mélanges, comme elle le propose dans sa demande actuelle, l’entreprise devrait encore obtenir une dérogation pour pouvoir respecter les règles d’origine.
마지막 업데이트: 2014-11-09
사용 빈도: 1
품질:
het hof beklemtoont dat het onderhavige verzoek om een prejudiciële beslissing de vraag opwerpt hoe de vereisten inzake de bescherming van verschillende grondrechten, namelijk enerzijds het recht op eerbiediging van de persoonlijke levenssfeer en anderzijds het recht op bescherming van de eigendom en het recht op een doeltreffend beroep, met elkaar kunnen worden verzoend.
cela étant, la cour souligne que la présente demande de décision préjudicielle soulève la question de la conciliation nécessaire des exigences liées à la protection de différents droits fondamentaux, à savoir, d’une part, le droit au respect de la vie privée et, d’autre part, les droits à la protection de la propriété et à un recours effectif.
마지막 업데이트: 2017-04-25
사용 빈도: 1
품질: