검색어: scheidsrechterlijk beding (네덜란드어 - 프랑스어)

컴퓨터 번역

인적 번역의 예문에서 번역 방법 학습 시도.

Dutch

French

정보

Dutch

scheidsrechterlijk beding

French

 

부터: 기계 번역
더 나은 번역 제안
품질:

인적 기여

전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.

번역 추가

네덜란드어

프랑스어

정보

네덜란드어

hoofdstuk vi. - scheidsrechterlijk beding

프랑스어

chapitre vi. - procédure de recours

마지막 업데이트: 2012-04-05
사용 빈도: 2
품질:

네덜란드어

commissoir beding

프랑스어

pacte commissoire

마지막 업데이트: 2014-11-14
사용 빈도: 1
품질:

추천인: IATE

네덜란드어

"afhaak"-beding

프랑스어

clause de forfait

마지막 업데이트: 2014-11-15
사용 빈도: 2
품질:

추천인: IATE
경고: 보이지 않는 HTML 형식이 포함되어 있습니다

네덜란드어

hoofdstuk vii. - scheidsrechterlijke beding

프랑스어

chapitre vii. - procédure de recours

마지막 업데이트: 2012-04-06
사용 빈도: 2
품질:

추천인: IATE

네덜란드어

hoofdstuk vii. - kosten voor scheidsrechterlijk tussenkomst

프랑스어

chapitre vii. - frais de l'arbitrage

마지막 업데이트: 2011-10-23
사용 빈도: 1
품질:

추천인: IATE

네덜란드어

de bepalingen van het tweede en derde lid van dit artikel worden geacht deel uit te maken van elk scheidsrechterlijk beding of elke scheidsrechterlijke overeenkomst, en elke bepaling die in strijd is met een dergelijk beding of dergelijke overeenkomst is nietig.

프랑스어

les dispositions des paragraphes 2 et 3 du présent article seront réputées faire partie de toute clause ou de tout accord arbitral, et toute disposition contraire à telle clause ou à tel accord arbitral sera nulle et de nul effet.

마지막 업데이트: 2017-04-08
사용 빈도: 1
품질:

추천인: IATE

네덜란드어

de bepalingen van het tweede en derde lid van dit artikel worden geacht deel uit te maken van elk scheidsrechterlijk beding of elke scheidsrechterlijke overeenkomst, en elke bepaling in een dergelijk beding of in dergelijke overeenkomst die daarmee in strijd is, is nietig.

프랑스어

les dispositions des paragraphes 2 et 3 du présent article seront réputées faire partie de toute clause ou de tout accord arbitral, et toute disposition contraire à telle clause ou à tel accord arbitral sera nulle et de nul effet.

마지막 업데이트: 2014-10-23
사용 빈도: 4
품질:

추천인: IATE

네덜란드어

in afwijking van artikel 13 is het scheidsrechterlijk beding geldig voor de bediende waarvan het jaarloon hoger is dan ((32 200) eur) en die met het dagelijks beheer van de onderneming is belast of in een afdeling of bedrijfseenheid van de onderneming beheersverantwoordelijkheid heeft die kan worden vergeleken met die voor de gehele onderneming.

프랑스어

par dérogation à l'article 13, la clause d'arbitrage est valable à l'égard de l'employé dont la rémunération annuelle dépasse ((32 200) eur) et qui est chargé de la gestion journalière de l'entreprise ou assume dans une division de l'entreprise ou dans une unité d'exploitation, des responsabilités de gestion comparables à celles exercees au niveau de l'ensemble de l'entreprise.

마지막 업데이트: 2013-11-13
사용 빈도: 2
품질:

추천인: Rstephan67

네덜란드어

scheidsrechter

프랑스어

arbitre sportif

마지막 업데이트: 2015-03-05
사용 빈도: 17
품질:

추천인: Wikipedia

인적 기여로
7,759,296,297 더 나은 번역을 얻을 수 있습니다

사용자가 도움을 필요로 합니다:



당사는 사용자 경험을 향상시키기 위해 쿠키를 사용합니다. 귀하께서 본 사이트를 계속 방문하시는 것은 당사의 쿠키 사용에 동의하시는 것으로 간주됩니다. 자세히 보기. 확인