검색어: uitvoerend beslag onder derden in handen (네덜란드어 - 프랑스어)

컴퓨터 번역

인적 번역의 예문에서 번역 방법 학습 시도.

Dutch

French

정보

Dutch

uitvoerend beslag onder derden in handen

French

 

부터: 기계 번역
더 나은 번역 제안
품질:

인적 기여

전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.

번역 추가

네덜란드어

프랑스어

정보

네덜란드어

uitvoerend beslag onder derden

프랑스어

distribution par contribution

마지막 업데이트: 2011-10-23
사용 빈도: 1
품질:

네덜란드어

bewarend beslag onder derden

프랑스어

saisie-arrêt conservatoire

마지막 업데이트: 2012-04-06
사용 빈도: 2
품질:

네덜란드어

cessie of beslag onder derden

프랑스어

cession ou saisie-arrêt

마지막 업데이트: 2014-11-15
사용 빈도: 3
품질:

추천인: IATE

네덜란드어

akte van handlichting van het beslag onder derden

프랑스어

acte de main-levée de la saisie-arrêt

마지막 업데이트: 2015-08-12
사용 빈도: 1
품질:

추천인: 익명

네덜란드어

1° de beslagen schuldenaar zich verzet tegen het uitvoerend beslag onder derden;

프랑스어

1° que le débiteur saisi s'oppose à la saisie-arrêt exécution;

마지막 업데이트: 2011-10-23
사용 빈도: 1
품질:

추천인: 익명

네덜란드어

de verschuldigde op wie het beslag geldt zich tegen het uitvoerend beslag onder derden verzet;

프랑스어

1° que le débiteur saisi s'oppose à la saisie-arrêt-exécution;

마지막 업데이트: 2011-10-23
사용 빈도: 1
품질:

추천인: 익명

네덜란드어

de dienst voor alimentatievorderingen kan voor de terugvordering ten laste van de onderhoudsgerechtigde gebruik maken van het uitvoerend beslag onder derden bedoeld in artikel 14.

프랑스어

le service des créances alimentaires peut recourir à la saisie-arrêt exécution visée à l'article 14 pour la récupération à charge du créancier d'aliments.

마지막 업데이트: 2011-10-23
사용 빈도: 1
품질:

추천인: 익명

네덜란드어

een beslag onder derden in handen van de notaris kan bijgevolg niet worden gelijkgesteld met een verzet op de prijs in de zin van artikel 1642 ger. w.

프랑스어

une saisie-arrêt entre les mains du notaire ne peut, dès lors, être assimilée à une opposition sur le prix au sens de l'article 1642 du code judiciaire.

마지막 업데이트: 2014-12-17
사용 빈도: 3
품질:

추천인: Rstephan67

네덜란드어

beslag onder derden. zaak 1/88 (4) — commissie/generale bank nv

프랑스어

saisie-arrêt 1/88 (4) — com­mission/société générale de ban­que sa

마지막 업데이트: 2014-02-06
사용 빈도: 1
품질:

추천인: Rstephan67

네덜란드어

beslag onder derden door de schuldeisers van de betalingsinstelling op deze rekeningen en hun saldo is evenmin toegestaan.

프랑스어

de même, ces comptes et leur solde ne peuvent faire l'objet d'aucune saisie-arrêt par les créanciers de l'établissement de paiement.

마지막 업데이트: 2016-10-17
사용 빈도: 3
품질:

추천인: Rstephan67

네덜란드어

het uitvoerend beslag onder derden moet worden gelegd binnen één maand nadat de verklaring voorzien bij artikel 1452 van het gerechtelijk wetboek bij de post is afgeleverd;

프랑스어

la saisie-arrêt-exécution doit être pratiquée dans le mois du dépôt à la poste de la déclaration prévue à l'article 1542 du code judiciaire;

마지막 업데이트: 2011-10-23
사용 빈도: 1
품질:

추천인: Rstephan67

네덜란드어

ervan in kennis, dat hij overging tot inhouding, geldend als bewarend beslag onder derden, van voormelde schuld.

프랑스어

sanders ayant contesté cette créance, le receveur du bureau de recettes de la tva de roeselare lui a notifié qu'il procédait à la retenue, valant saisie-arrêt conservatoire, de la dette précitée.

마지막 업데이트: 2014-02-06
사용 빈도: 1
품질:

추천인: Rstephan67

네덜란드어

anders dan bij een gewoon beslag onder derden zal de fiscale notificatie om die reden evenmin leiden tot een evenredige verdeling.

프랑스어

pour cette raison et contrairement   à une saisie-arrêt ordinaire, la notification fiscale n'entraînera pas davantage de distribution par contribution.

마지막 업데이트: 2014-12-17
사용 빈도: 3
품질:

추천인: Rstephan67

네덜란드어

een beslag onder derden in handen van de notaris leidt zodoende enkel tot een evenredige verdeling daar waar een verzet op de prijs in de zin van artikel 1642 ger. w. de toegang tot de rangregeling verzekert.

프랑스어

une saisie-arrêt entre les mains du notaire n'entraîne par conséquent qu'une distribution par contribution, alors qu'une opposition sur le prix au sens de l'article 1642 du code judiciaire garantit l'accès à l'ordre.

마지막 업데이트: 2014-12-17
사용 빈도: 3
품질:

추천인: Rstephan67

네덜란드어

uitvoerend beslag onder derden geschiedt op de wijze bepaald in het gerechtelijk wetboek, behoudens eventuele naleving van de formaliteiten voorgeschreven voor het beslag in handen van ontvangers en beheerders van openbare gelden; voor het overige wordt gehandeld overeenkomstig de artikelen 162 en 163.

프랑스어

la saisie-arrêt-exécution s'opère de la manière établie par le code judiciaire, sauf a observer éventuellement les formalités prescrites pour les saisies en mains de receveurs et administrateurs de deniers publics; il est procédé pour le surplus conformément aux articles 162 et 163.

마지막 업데이트: 2013-03-20
사용 빈도: 2
품질:

추천인: Rstephan67

네덜란드어

vervolgens verzocht schepens om opheffing van de betrokken inhoudingen of bewarende beslagen onder derden.

프랑스어

préjudicielle «sixième directive 77/388/cee - champ d'application - droit à la déduction de la tva retenue du solde de tva dû - principe de proportionnalité» (cinquième chambre)

마지막 업데이트: 2014-02-06
사용 빈도: 1
품질:

추천인: Rstephan67

네덜란드어

deze kennisgeving geldt krachtens artikel 435, eerste lid, als een beslag onder derden in handen van de notaris op de koopprijs die de notaris naar aanleiding van de akte van vervreemding van het onroerend goed onder zich houdt voor rekening of ten bate van de belastingschuldige.

프랑스어

en vertu de l'article 435, alinéa 1er, cette notification emporte saisie-arrêt entre les mains du notaire sur le prix de la vente qu'il détient en vertu de l'acte d'aliénation de l'immeuble pour le compte ou au profit du redevable.

마지막 업데이트: 2016-10-05
사용 빈도: 3
품질:

추천인: Rstephan67

네덜란드어

wanneer de in artikel 433 bedoelde akte verleden is, geldt de in artikel 434 bedoelde kennisgeving als beslag onder derden in handen van de notaris op de bedragen en waarden die hij krachtens de akte onder zich houdt voor rekening of ten bate van de belastingschuldige.

프랑스어

lorsque l'acte visé à l'article 433 est passe, la notification visée à l'article 434 emporte saisie-arrêt entre les mains du notaire sur les sommes et valeurs qu'il détient en vertu de l'acte pour le compte ou au profit du redevable.

마지막 업데이트: 2016-10-17
사용 빈도: 2
품질:

추천인: Rstephan67
경고: 보이지 않는 HTML 형식이 포함되어 있습니다

네덜란드어

3° dat de sommen en zaken het voorwerp zijn van een verzet of beslag onder derden vóór het in artikel 164, § 1, bedoelde beslag gedaan door andere schuldeisers;

프랑스어

3° que les sommes et effets font l'objet de la part d'autres créanciers, d'une opposition ou d'une saisie-arrêt antérieure à la saisie visée à l'article 164, § 1er;

마지막 업데이트: 2011-10-23
사용 빈도: 1
품질:

추천인: Rstephan67

네덜란드어

de artikelen 405 tot 407 blijven van toepassing in geval van faillissement of elke andere samenloop van schuldeisers alsook bij cessie, beslag onder derden, inpandgeving en inbetalinggeving. »

프랑스어

les articles 405 à 407 restent applicables en cas de faillite ou de tout autre concours de créanciers de même qu'en cas de cession, saisie-arrêt, nantissement et dation en paiement. »

마지막 업데이트: 2011-10-23
사용 빈도: 1
품질:

추천인: Rstephan67

인적 기여로
7,740,484,851 더 나은 번역을 얻을 수 있습니다

사용자가 도움을 필요로 합니다:



당사는 사용자 경험을 향상시키기 위해 쿠키를 사용합니다. 귀하께서 본 사이트를 계속 방문하시는 것은 당사의 쿠키 사용에 동의하시는 것으로 간주됩니다. 자세히 보기. 확인