검색어: hvis relevant (노르웨이어 - 영어)

컴퓨터 번역

인적 번역의 예문에서 번역 방법 학습 시도.

Norwegian

English

정보

Norwegian

hvis relevant

English

 

부터: 기계 번역
더 나은 번역 제안
품질:

인적 기여

전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.

번역 추가

노르웨이어

영어

정보

노르웨이어

holdbarhet etter anbrudd (hvis relevant): 1 måned.

영어

shelf life after first opening the container: 1 month.

마지막 업데이트: 2017-04-26
사용 빈도: 2
품질:

노르웨이어

# hvis relevant, avmonter enheten som tilsvarer 'udi'.

영어

# if applicable, unmount the device corresponding to'udi '.

마지막 업데이트: 2011-10-23
사용 빈도: 1
품질:

노르웨이어

mulighet for kjøp av aksjer for fast ansatte (hvis relevant)

영어

employee share purchase plan for regular employees (if applicable)

마지막 업데이트: 2013-06-05
사용 빈도: 4
품질:

노르웨이어

teksten ”til dyr” og eventuelle vilkÅr eller begrensning med hensyn til utlevering og bruk hvis relevant

영어

the words “for animal treatment only” and conditions or restrictions regarding supply and use, if applicable

마지막 업데이트: 2017-04-26
사용 빈도: 13
품질:

노르웨이어

teksten "til dyr" og eventuelle vilkÅr eller begrensninger med hensyn til utlevering og bruk, hvis relevant

영어

the words "for animal treatment only" and conditions or restrictions regarding supply and use, if applicable

마지막 업데이트: 2017-04-26
사용 빈도: 5
품질:

경고: 보이지 않는 HTML 형식이 포함되어 있습니다

노르웨이어

ved initiering av behandling med telmisartan for å redusere kardiovaskulær morbiditet anbefales nøye overvåking av blodtrykket, og hvis relevant kan det være nødvendig å justere blodtrykksenkende legemidler.

영어

when initiating telmisartan therapy for the reduction of cardiovascular morbidity, close monitoring of blood pressure is recommended, and if appropriate adjustment of medications that lower blood pressure may be necessary.

마지막 업데이트: 2017-04-26
사용 빈도: 1
품질:

노르웨이어

bivirkninger rapportert etter markedsføring er inkludert i både tabell 1 og tabell 2, hvis relevante.

영어

post-marketing adverse reactions are included in both tables 1 and 2, where applicable.

마지막 업데이트: 2017-04-26
사용 빈도: 1
품질:

노르웨이어

pasienter som får perorale antikoagulantia: bruk av metalyse kan vurderes når dosering eller tid siden forrige inntak av antikoagulantia gjør at resteffekt er usannsynlig og hvis relevante koagulasjonstester for aktuelle produkter ikke viser klinisk relevant påvirkning av koagulasjonen (f.eks.

영어

patients receiving oral anticoagulants: the use of metalyse may be considered when dosing or time since the last intake of anticoagulant treatment makes residual efficacy unlikely and if appropriate test(s) of anticoagulant activity for the product(s) concerned show no clinically relevant activity on the coagulation system (e.g.

마지막 업데이트: 2017-04-26
사용 빈도: 1
품질:

노르웨이어

håndtering: hvis klinisk indisert bør avbrudd av pazopanib og/eller dosereduksjon kombineres med behandling av hypertensjon (hvis relevant – se avsnittet vedørende hypertensjon over) hos pasienter med signifikant redusert lvef.

영어

management: interruption of pazopanib and/or dose reduction should be combined with treatment of hypertension (if present, refer to hypertension warning section above) in patients with significant reductions in lvef, as clinically indicated.

마지막 업데이트: 2017-04-26
사용 빈도: 1
품질:

노르웨이어

forskrivningsrationalet bør tilpasses den enkelte katts individuelle behov, basert på klinisk vurdering, dyrets livsstil og lokal epidemiologisk situasjon (inkludert zoonotisk risiko, hvis relevant), for å ivareta utelukkende situasjoner med blandingsinfeksjon/risiko for blandingsinfeksjon.

영어

the rationale for prescription should be tailored to the individual needs of the cat, based on clinical assessment, the animal’s lifestyle and on the local epidemiological situation (including zoonotic risks, where relevant) in order to address exclusively situations of mixed infestations/risk of infestation.

마지막 업데이트: 2017-04-26
사용 빈도: 1
품질:

인적 기여로
7,777,090,323 더 나은 번역을 얻을 수 있습니다

사용자가 도움을 필요로 합니다:



당사는 사용자 경험을 향상시키기 위해 쿠키를 사용합니다. 귀하께서 본 사이트를 계속 방문하시는 것은 당사의 쿠키 사용에 동의하시는 것으로 간주됩니다. 자세히 보기. 확인