인적 번역의 예문에서 번역 방법 학습 시도.
전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.
ifølge loven om reform af efterretningstjenesten og forebyggelse af terrorisme af 2004 skulle præsidenten indføre et informationsudvekslingsmiljø, der "facilitates the sharing of terrorism information".
2004. gada izlūkošanas reformu un terorisma novēršanas likumā bija noteikta prasība prezidentam izveidot informācijas apmaiņas vidi "kas atvieglo apmaiņu ar informāciju attiecībā uz terorismu".
마지막 업데이트: 2014-10-23
사용 빈도: 1
품질:
경고: 보이지 않는 HTML 형식이 포함되어 있습니다
ifølge loven om reform af efterretningstjenesten og forebyggelse af terrorisme af 2004 skulle præsidenten indføre et informationsudvekslingsmiljø, der "facilitates the sharing of terrorism information". efter vedtagelsen heraf udstedte præsidenten den 25. oktober 2005 bekendtgørelse nr. 13388, der pålægger dhs og andre agenturer følgende: "promptly give access to... terrorism information to the head of each other agency that has counterterrorism functions" samt indføre en ordning til gennemførelse af informationsudvekslingsmiljøet.
2004. gada izlūkošanas reformu un terorisma novēršanas likumā bija noteikta prasība prezidentam izveidot informācijas apmaiņas vidi%quot%kas atvieglo apmaiņu ar informāciju attiecībā uz terorismu%quot%. pēc šā likuma spēkā stāšanās prezidents 2005. gada 25. oktobrī izdeva rīkojumu nr. 13388, ar kuru idd un citām aģentūrām uzdeva%quot%nekavējoties nodrošināt piekļuvi … informācijai attiecībā uz terorismu jebkuras citas tādas aģentūras vadītājam, kurai ir pretterorisma funkcijas%quot% un izveidoja mehānismu, lai ieviestu informācijas apmaiņas vidi.
마지막 업데이트: 2008-03-04
사용 빈도: 3
품질:
추천인:
경고: 보이지 않는 HTML 형식이 포함되어 있습니다