전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.
tjenesteydelsesdirektivets kapitel iv, afsnit 2, omhandler styrkelsen af tjenestemodtagernes rettigheder, navnlig forbrugernes.
Šā trūkuma novēršanai 21. panta mērķis ir stiprināt pakalpojumu saņēmēju uzticību, nodrošinot tiem līdzekļus apzinātas izvēles izdarīšanai un salīdzinājumu veikšanai pārrobežu darījumos.
마지막 업데이트: 2014-02-06
사용 빈도: 1
품질:
charlie mccreevy nævnte desuden bestræbelserne på sammen med medlemsstaterne at gennemføre tjenesteydelsesdirektivets praktiske foranstaltninger inden udgangen af 2009.
vienotā tirgus paplašināšanai nevajadzētu negatīvi ietekmēt mazturīgākos iedzīvotājus.
마지막 업데이트: 2014-02-06
사용 빈도: 1
품질:
dette betyder, at bestemmelsen i fællesskabsretsakten i sådanne tilfælde går forud for tjenesteydelsesdirektivets bestemmelse, som følgelig ikke nder anvendelse.
saskaņā ar 5. panta 1. punktu dalībvalstīm jāizskata visas procedūras un formalitātes, ko piemēro piekļuvei pakalpojumu darbībai un tās veikšanai, un, ja tās nav pietiekami vienkāršas, tās jāvienkāršo.
마지막 업데이트: 2014-02-06
사용 빈도: 1
품질:
tjenesteydelsesdirektivets kapitel ii (artikel 5-8) rummer et ambitiøst program for administrativ forenkling og modernisering.
praktiski dalībvalstīm būs jāizvērtē, vai to administratīvās prasības patiešām ir nepieciešamas un vai dažas procedūras vai to daļas var atcelt vai aizstāt ar alternatīvām, kas pakalpojumu sniedzējiem ir mazāk apgrūtinošas.
마지막 업데이트: 2014-02-06
사용 빈도: 1
품질:
oprettelsen/udviklingen af fuldt funktionsdygtige og interoperable elektroniske procedurer inden udgangen af gennemførelsesperioden er afgørende for, at tjenesteydelsesdirektivets mål om administrativ forenkling kan nås.
pilnīgi funkcionējošu un savietojamu elektronisko procedūru izveide līdz ieviešanas perioda beigām ir viens no galvenajiem elementiem, lai sasniegtu pakalpojumu direktīvā noteikto pārvaldības vienkāršošanas mērķi.
마지막 업데이트: 2014-02-06
사용 빈도: 1
품질:
i tjenesteydelsesdirektivets artikel 17, stk. 15, undtages dette område specikt fra bestemmelsen om retten til fri udveksling af tjenesteydelser, hvilket sikrer, at den internationale privatret ikke berøres af tjenesteydelsesdirektivets gennemførelse.
tas nozīmē, ka šādos gadījumos šā cita kopienas tiesību akta noteikumi prevalē un attiecīgo pakalpojumu direktīvas noteikumu nepiemēro. jānorāda, ka tas attiecas tikai uz konkrēto pretrunā esošo noteikumu un nevis uz pārējiem pakalpojumu direktīvas noteikumiem, kurus turpina piemērot.
마지막 업데이트: 2014-02-06
사용 빈도: 1
품질: