검색어: vattenfall (덴마크어 - 라트비아어)

인적 기여

전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.

번역 추가

덴마크어

라트비아어

정보

덴마크어

(sag comp/m.3867 — vattenfall/elsam and e2 assets)

라트비아어

(lieta nr. comp/m.3867 — vattenfall/elsam and e2 assets)

마지막 업데이트: 2008-03-04
사용 빈도: 5
품질:

추천인: 익명

덴마크어

punkt 28 i sag comp/m.3867 vattenfall/elsam og e2 assets af 22.12.2005.

라트비아어

skatīt 28. punktu lietā comp/m.3867 vattenfall/elsam un e2 assets, 22.12.2005.

마지막 업데이트: 2014-11-04
사용 빈도: 1
품질:

추천인: 익명

덴마크어

-vattenfall: produktion, distribution og levering af el og salg af naturgas, varme og andre energiprodukter og -tjenester

라트비아어

-uzņēmums vattenfall: elektrības ražošana, sadale un piegāde, kā arī dabasgāzes, siltuma un citu enerģijas produktu un pakalpojumu realizācija;

마지막 업데이트: 2008-03-04
사용 빈도: 3
품질:

추천인: 익명

덴마크어

det må dog forventes, at frasalget af en række aktiver til vattenfall vil betyde, at vattenfall bliver en temmelig stor udbyder af differencekontrakter i både Øst- og vestdanmark.

라트비아어

tomēr ir gaidāms, ka ražošanas jaudu nodošana vattenfall izraisīs to, ka vattenfall kļūs par lielāko cfd pārdevēju gan austrumdānijā, gan rietumdānijā.

마지막 업데이트: 2014-10-20
사용 빈도: 1
품질:

추천인: 익명

덴마크어

i beslutningen fastslås det, at elsam og e2 kun var udsat for ringe konkurrence inden for deres respektive områder inden fusionen, mens dong efter fusionen vil stå over for en stor konkurrent i hvert område, nemlig vattenfall.

라트비아어

lēmumā ir secināts, ka pirms apvienošanās elsam un e2 saskārās ar nelielu konkurenci attiecīgajos apgabalos, bet pēc apvienošanās dong šajā apgabalā saskarsies ar nopietnu konkurentu – vattenfall.

마지막 업데이트: 2014-10-20
사용 빈도: 1
품질:

추천인: 익명

덴마크어

selv om det fusionerede selskab havde et incitament til at forsøge at forhøje gaspriserne over for de decentrale kraftvarmeværker, ville dette sandsynligvis ikke give sig udslag i højere elpriser på baggrund af den øgede konkurrence i Øst- og vestdanmark som følge af frasalget af kraftværkerne til vattenfall.

라트비아어

turklāt, pat ja apvienotajiem uzņēmumiem pēc apvienošanās ir vēlme paaugstināt gāzes cenas decentralizētiem tec, maz ticams, ka tas sekmētu elektroenerģijas cenu kāpumu, ņemot vērā paaugstināto konkurenci austrumdānijā un rietumdānijā, ko izraisīja elektrostaciju atsavināšana, tā ka tās nonāk vattenfall īpašumā.

마지막 업데이트: 2014-10-20
사용 빈도: 1
품질:

추천인: 익명

덴마크어

1. den 18. oktober 2005 modtog kommissionen i overensstemmelse med artikel 4 i rådets forordning (ef) nr. 139/2004 [1] anmeldelse af en planlagt fusion, hvorved virksomheden vattenfall ab ("vattenfall", sverige) gennem en swap-aftale med dong a/s ("dong", danmark) erhverver kontrol over dele af virksomhederne elsam a/s ("elsam", danmark) og energie e2 ("e2", danmark).

라트비아어

1. komisija 2005. gada 18. oktobris saņēma paziņojumu par ierosinātu koncentrāciju, ievērojot padomes regulas (ek) nr. 139/2004 4. pantu [1], kuras rezultātā uzņēmums vattenfall ab (%quot%vattenfall%quot%, zviedrija) iegūst padomes regulas 3. panta 1. punkta b) apakšpunkta izpratnē daļēju kontroli pār uzņēmumiem elsam a/s (%quot%elsam%quot%, dānija) un energie e2 (%quot%e2%quot%, dānija), noslēdzot maiņas vienošanos ar dong a/s (%quot%dong%quot%, dānija).

마지막 업데이트: 2008-03-04
사용 빈도: 3
품질:

추천인: 익명
경고: 보이지 않는 HTML 형식이 포함되어 있습니다

인적 기여로
8,899,229,641 더 나은 번역을 얻을 수 있습니다

사용자가 도움을 필요로 합니다:



당사는 사용자 경험을 향상시키기 위해 쿠키를 사용합니다. 귀하께서 본 사이트를 계속 방문하시는 것은 당사의 쿠키 사용에 동의하시는 것으로 간주됩니다. 자세히 보기. 확인