검색어: landflygtighed (덴마크어 - 루마니아어)

컴퓨터 번역

인적 번역의 예문에서 번역 방법 학습 시도.

Danish

Romanian

정보

Danish

landflygtighed

Romanian

 

부터: 기계 번역
더 나은 번역 제안
품질:

인적 기여

전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.

번역 추가

덴마크어

루마니아어

정보

덴마크어

men jozadak drog med, da herren lod juda og jerusalem føre i landflygtighed af nebukadnezar.

루마니아어

iehoţadac a plecat şi el cînd a dus domnul în robie pe iuda şi ierusalimul prin nebucadneţar.

마지막 업데이트: 2012-05-04
사용 빈도: 1
품질:

덴마크어

i landflygtighed jager jeg eder hinsides damaskus, siger herren; hærskarers gud er hans navn.

루마니아어

şi vă voi duce în robie dincolo de damasc, zice domnul, al cărui nume este dumnezeul oştirilor!``

마지막 업데이트: 2012-05-04
사용 빈도: 1
품질:

덴마크어

derpå fejrede de, der havde været i landflygtighed, påsken den fjortende dag i den første måned.

루마니아어

fiii robiei au prăznuit paştele în a patrusprezecea zi a lunii întîi.

마지막 업데이트: 2012-05-04
사용 빈도: 1
품질:

덴마크어

men på det sted, til hvilket de førte ham i landflygtighed, skal han dø, og han skal ikke gense dette land.

루마니아어

ci va muri în locul unde este dus rob, şi nu va mai vedea ţara aceasta.`

마지막 업데이트: 2012-05-04
사용 빈도: 1
품질:

덴마크어

alle isreaeliter blev indført i slægtebøger og findes optegnede i israels kongers bog. men juda blev ført i landflygtighed til babel for sin utroskabs skyld.

루마니아어

tot israelul este scris în spiţele de neam şi trecut în cartea împăraţilor lui israel. Şi iuda a fost luat rob în babilon, din pricina fărădelegilor lui.

마지막 업데이트: 2012-05-04
사용 빈도: 1
품질:

덴마크어

derpå lod man kundgøre i juda og jerusalem forætlle dem, der havde været i landflygtighed, at de skulde give møde i jerusalem;

루마니아어

s'a dat de veste în iuda şi la ierusalim că toţi fiii robiei trebuie să se adune la ierusalim,

마지막 업데이트: 2012-05-04
사용 빈도: 1
품질:

덴마크어

så fejrede israeliterne, præsterne, leviterne og de andre, der havde været i landflygtighed, gudshusets indvielse med glæde;

루마니아어

copiii lui israel, preoţii şi leviţii, şi ceilalţi fii ai robiei, au făcut cu bucurie sfinţirea acestei case a lui dumnezeu.

마지막 업데이트: 2012-05-04
사용 빈도: 1
품질:

덴마크어

men da judas og benjamins fjender hørte, at de, der havde været i landflygtighed, byggede herren, israels gud, en helligdom,

루마니아어

vrăjmaşii lui iuda şi beniamin au auzit că fiii robiei zidesc un templu domnului, dumnezeului lui israel.

마지막 업데이트: 2012-05-04
사용 빈도: 1
품질:

덴마크어

bær ved højlys dag i deres påsyn dine sager udenfor, som om du skal i landflygtighed, men selv skal du drage bort om aftenen i deres påsyn som en, der drager i landflygtighed.

루마니아어

scoate-ţi lucrurile ca nişte lucruri de călătorie, ziua, supt ochii lor; dar pleacă seara, în faţa lor, cum pleacă cei ce se duc în robie.

마지막 업데이트: 2012-05-04
사용 빈도: 1
품질:

덴마크어

da imidlertid vore fædre vakte himmelens guds vrede, gav han dem i babels konges, kaldæeren nebukadnezars, hånd, og han nedbrød dette tempel og førte folket i landflygtighed til babel.

루마니아어

dar, dupăce părinţii noştri au mîniat pe dumnezeul cerurilor, el i -a dat în mînile lui nebucadneţar, împăratul babilonului, haldeianul, care a nimicit casa aceasta şi a luat pe popor rob la babilon.

마지막 업데이트: 2012-05-04
사용 빈도: 1
품질:

덴마크어

i det fem og tyvende år efter at vi var ført i landflygtighed, ved nytårstide, på den tiende dag i måneden i det fjortende År efter byens indtagelse, netop på den dag kom herrens hånd over mig, og han førte mig

루마니아어

În anul al douăzeci şi cincilea al robiei noastre, la începutul anului, în ziua a zecea a lunii, la patrusprezece ani după dărîmarea cetăţii, tocmai în ziua aceea, a venit mîna domnului peste mine, şi m'a strămutat în ţara lui israel.

마지막 업데이트: 2012-05-04
사용 빈도: 1
품질:

덴마크어

moab var tryg fra sin ungdom, lå roligt på sin bærme; det hældtes ikke fra fad til fad og vandrede ikke i landflygtighed; derfor holdt det sin smag, og dets duft tabte sig ikke.

루마니아어

moabul, era neturburat din tinereţa lui, şi se odihnea fără teamă pe drojdiile lui, nu era turnat dintr'un vas în altul, şi nu era dus în robie. de aceea i s'a păstrat gustul, şi nu i s'a schimbat mirosul.``

마지막 업데이트: 2012-05-04
사용 빈도: 1
품질:

덴마크어

bragte de, der kom fra fangenskabet, de, der havde været i landflygtighed, brændofre til israels gud: 12 tyre for hele tsrael, 96 vædre, 77 lam og 12 gedebukke til syndofre, alt sammen som brændoffer til herren.

루마니아어

fiii robiei, întorşi din robie, au adus, ca ardere de tot dumnezeului lui israel, doisprezece viţei pentru tot israelul, nouăzeci şi şase de berbeci, şaptezeci şi şapte de miei, şi doisprezece ţapi, ca jertfe ispăşitoare, toate ca ardere de tot domnului.

마지막 업데이트: 2012-05-04
사용 빈도: 1
품질:

인적 기여로
7,764,039,803 더 나은 번역을 얻을 수 있습니다

사용자가 도움을 필요로 합니다:



당사는 사용자 경험을 향상시키기 위해 쿠키를 사용합니다. 귀하께서 본 사이트를 계속 방문하시는 것은 당사의 쿠키 사용에 동의하시는 것으로 간주됩니다. 자세히 보기. 확인