전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.
ansvaret for udarbejdelse og offentliggørelse af årsregnskaber og konsoliderede regnskaber samt ledelsesberetninger og konsoliderede ledelsesberetninger er baseret på den nationale lovgivning.
ir-responsabilità għat-tħejija u l-pubblikazzjoni ta’ dikjarazzjonijiet finanzjarji annwali u ta’ dikjarazzjonijiet finanzjarji kkonsolidati kif ukoll ta’ rapporti dwar il-ġestjoni u rapporti dwar il-ġestjoni kkonsolidati hija bbażata fuq il-liġi nazzjonali.
마지막 업데이트: 2014-11-08
사용 빈도: 1
품질:
medlemmerne af en virksomheds administrations-, ledelses- og tilsynsorganer bør som minimum være kollektivt ansvarlige over for virksomheden med hensyn til udarbejdelse og offentliggørelse af årsregnskaber og ledelsesberetninger.
il-membri tal-korpi amministrattivi, maniġerjali u superviżorji ta’ impriża għandhom, bħala rekwiżit minimu, ikunu kollettivament responsabbli għall-impriża sabiex iħejju u jippubblikaw id-dikjarazzjonijiet finanzjarji annwali u r-rapporti ta' ġestjoni.
마지막 업데이트: 2014-11-08
사용 빈도: 1
품질:
3. hjemlandet kan fritage en udsteder registreret i et tredjeland fra at udarbejde årsregnskab i henhold til artikel 4, stk. 3, og ledelsesberetning i henhold til artikel 4, stk. 5, men kun for så vidt angår gældsbeviser, der allerede er optaget til handel på et reguleret marked i fællesskabet inden den 1. januar 2005, forudsat:
3. meta l-emittent hu nkorporat f'pajjiż terz, l-istat membru ta'l-oriġini jista'jeżenta lil dan l-emittent fir-rigward ta'dawk it-titoli ta'debitu li kienu diġà ġew ammessi għall-kummerċ f'suq regolat fil-komunità qabel l-1 ta'jannar 2005 milli jħejji id-dikjarazzjonijiet finanzjarji tiegħu skond l-artikolu 4 (3) u r-rapport ta'ġestjoni tiegħu skond l-artikolu 4(5) sakemm
마지막 업데이트: 2008-03-04
사용 빈도: 1
품질:
추천인: