검색어: indholdsleverandører (덴마크어 - 스웨덴어)

컴퓨터 번역

인적 번역의 예문에서 번역 방법 학습 시도.

Danish

Swedish

정보

Danish

indholdsleverandører

Swedish

 

부터: 기계 번역
더 나은 번역 제안
품질:

인적 기여

전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.

번역 추가

덴마크어

스웨덴어

정보

덴마크어

man vil derfor anspore indholdsleverandører til at anvende klassificering.

스웨덴어

för att kunna bygga upp en kritisk massa skall man se till att det finns en god täckning av platserna på nätet det kommer därför att vidtas åtgärder för att uppmuntra innehållsleverantörerna att använda klassificering.

마지막 업데이트: 2014-02-06
사용 빈도: 1
품질:

덴마크어

klassificeringssystemer anvendes endnu kun i begrænset omfang af europæiske indholdsleverandører og brugere.

스웨덴어

användning av klassificeringssystem är fortfarande ovanlig bland euro peiska innehållsleverantörer och användare.

마지막 업데이트: 2014-02-06
사용 빈도: 1
품질:

덴마크어

derfor er det vigtigt, at eu spiller en aktiv rolle ved at støtte indholdsleverandører og fremhjælpe innovative tjenester.

스웨덴어

därför är det viktigt att europeiska unionen intar en aktiv hållning och stöder leverantörer av innehåll och främjar nya innovativa tjänster.

마지막 업데이트: 2014-10-23
사용 빈도: 1
품질:

덴마크어

adfærdskodekserne bør derfor omfatte spørgsmålet om grundlæggende regler, der tager sigte på udbydere af de pågældende onlinetjenester, brugere og indholdsleverandører.

스웨덴어

uppförandekodema bör exempelvis ta upp frågan om grundläggande regler för behandling av anmälningar och stimulera operatörerna att tillhandahålla de administrativa redskap och strukturer som behövs för att anmälningar skall kunna sändas in och tas emot utan svårigheter (telefon, e-post, fax) samt införa förfaranden för att hantera anmälningar (information till tillhandahållare av inne håll, utbyte av information mellan operatörer, svar på anmälningar osv.).

마지막 업데이트: 2014-02-06
사용 빈도: 1
품질:

덴마크어

private og offentlige indholdsleverandører og -distributører vil blive stimuleret til at stille deres produkter og tjenester til rådighed på et større antal sprog.

스웨덴어

privata och offentliga leverantörer och distributörer av innehåll kommer att stimuleras att göra sina produkter och tjänster tillgängliga på ett större antal språk.

마지막 업데이트: 2014-02-06
사용 빈도: 1
품질:

덴마크어

(6) ifølge kommissionens klagepunktsmeddelelse var problemet, at det i (afsnit ii i) santiago-aftalen fastsættes, at det selskab, der har bemyndigelse til at give de nævnte multiterritoriale licenser, er forvaltningsselskabet i det land, hvor indholdsleverandøren har sit faktiske og økonomiske hjemsted. i betragtning af, at der findes et enkelt monopolistisk forvaltningsselskab for hvert nationalt område i eØs, og at alle forvaltningsselskaber indgår sådanne bilaterale aftaler, betyder dette, at hvert nationalt forvaltningsselskab vil få absolut territorial eksklusivitet for sit område, når det drejer sig om at give multiterritoriale licenser/multirepertoire-licenser til offentlig digital fremførelse af musikværker.

스웨덴어

(6) enligt kommissionens meddelande om invändningar utgörs problemen av att det i (avsnitt ii) i det i avtalet fastställs att det bolag som är behörigt att bevilja de nämnda multirepertoarlicenserna är bolaget i det land där tillhandahållaren av det immaterialrättsliga innehållet har sin faktiska eller ekonomiska hemvist. eftersom det finns en enda, monopolistisk upphovsrättsorganisation för varje territorium inom ees-området och samtliga upphovsrättsorganisationer ingår sådana bilaterala avtal, innebär detta att varje nationell upphovsrättsorganisation ges absolut ensamrätt för sitt territorium när det gäller möjligheten att bevilja multiterritoriella licenser/multirepertoarlicenser för musikrättigheter online.

마지막 업데이트: 2008-03-04
사용 빈도: 5
품질:

추천인: 익명

인적 기여로
7,730,584,371 더 나은 번역을 얻을 수 있습니다

사용자가 도움을 필요로 합니다:



당사는 사용자 경험을 향상시키기 위해 쿠키를 사용합니다. 귀하께서 본 사이트를 계속 방문하시는 것은 당사의 쿠키 사용에 동의하시는 것으로 간주됩니다. 자세히 보기. 확인