인적 번역의 예문에서 번역 방법 학습 시도.
전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.
et kvalitetsstyringssystem bør af hensyn til international anerkendelse være foreneligt med den internationale standardiseringsorganisations standardserie iso 9000.
rahvusvahelist tunnustust silmas pidades peaks kvaliteedijuhtimise süsteem vastama rahvusvahelise standardiorganisatsiooni poolt vastuvõetud iso 9000 seeria standarditele.
마지막 업데이트: 2014-10-23
사용 빈도: 1
품질:
ved strid om analyseresultaterne mellem medlemsstaterne betragtes den internationale standardiseringsorganisations standardmetode iso 6579: 1993 eller reviderede udgaver heraf som referencemetode.«
liikmesriikide vahelistes analüüsi tulemusi käsitlevates vaidlusküsimustes tuleks standardmeetodina käsitada rahvusvahelise standardimisorganisatsiooni standardit iso 6579:1993 või selle täiendatud väljaandeid."
마지막 업데이트: 2014-10-23
사용 빈도: 1
품질:
경고: 보이지 않는 HTML 형식이 포함되어 있습니다
- ved strid om analyseresultaterne mellem medlemsstaterne betragtes den internationale standardiseringsorganisations standardmetode iso 6579:1993 eller reviderede udgaver som referencemetode.«
- kui liikmesriigid vaidlustavad analüüsi tulemused, tuleks standardmeetodina käsitada rahvusvahelise standardiorganisatsiooni standardit iso 6579:1993 või selle täiendatud versioone."
마지막 업데이트: 2014-10-23
사용 빈도: 1
품질:
경고: 보이지 않는 HTML 형식이 포함되어 있습니다
de valgte standarder er unifi( iso 20022) xml-meddelelsstandarderne, som er udarbejdet af den internationale standardiseringsorganisation.
valitud standardid on uni versaalse finantssektori unifi( iso 20022) xml sõnumistandardid, mille on välja töötanud rahvusvaheline standardimisorganisatsioon.
마지막 업데이트: 2012-03-19
사용 빈도: 3
품질: