전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.
david sagde: "således må i ikke gøre, nu da herren har været gavmild imod os og skærmet os og givet røverskaren, som overfaldt os, i vor hånd.
sed david diris:ne agu tiel, miaj fratoj, kun tio, kion donis al ni la eternulo, kiu konservis nin, kaj transdonis en niajn manojn la amason, kiu atakis nin.
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
경고: 보이지 않는 HTML 형식이 포함되어 있습니다
derpå gjorde jerusalems indbyggere hans yngste søn ahazja til konge i hans sted, thi de ældre var dræbt af røverskaren, der brød ind i lejren sammen med araberne. således blev ahazja, jorams søn, konge i juda.
la logxantoj de jerusalem ekregxigis lian plej junan filon ahxazja anstataux li, cxar cxiujn pli agxajn mortigis la tacxmento, kiu venis kun la araboj en la tendaron. kaj ekregxis ahxazja, filo de jehoram, regxo de judujo.
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
da rådspurgte david herren: "skal jeg sætte efter denne røverskare? kan jeg indhente den?" han svarede: "sæt efter den; thi du skal indhente den og bringe redning!"
tiam david faris demandon al la eternulo, dirante:cxu mi postkuru tiun amason, kaj cxu mi gxin kaptos? kaj li diris al li:postkuru, cxar vi kaptos kaj vi savos.
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
경고: 보이지 않는 HTML 형식이 포함되어 있습니다