전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.
leveringen skete i oktober og november 1983 alt efter sprog.
delivery took place in october and november 1983 according to language.
마지막 업데이트: 2014-02-06
사용 빈도: 1
품질:
følgende skema giver et overblik over den aktuelle situation, efter sprog:
the following table shows the current situation broken down by language.
마지막 업데이트: 2017-04-26
사용 빈도: 1
품질:
de ansatte modtager regelmæssigt en liste over nyanskaffelser, som er inddelt efter sprog.
it is divided into language sections and books are classified first by subject and then by author.
마지막 업데이트: 2014-02-06
사용 빈도: 1
품질:
af nedenstående grafiske fremstilling fremgår omfanget af oversættelses og revisionsarbejdet, opdelt efter sprog.
in accordance with an agreement with the joint interpreting and conference service of the european communities (scic), the centre engages interpreters
마지막 업데이트: 2014-02-06
사용 빈도: 1
품질:
alle faresætninger skal dog placeres sammen på etiketten efter sprog, jf. dog stk. 4.
however, subject to paragraph 4, all hazard statements shall be grouped on the label by language.
마지막 업데이트: 2014-11-21
사용 빈도: 1
품질:
i artikel 58, stk. 3, første punktum, indsættes følgende ord efter »sprog«:
the following words shall be inserted after the word “treaty” in the first sentence of article 58(3):
마지막 업데이트: 2014-11-21
사용 빈도: 1
품질:
hverken udvælgelsesprøver organiseret efter nationalitet, nationale kvoter eller en generel overgang til udvælgelsesprøver efter sprog er imidlertid hensigtsmæssige.
however, neither competitions organised by nationality, national quotas, nor a general move to competitions by language are appropriate.
마지막 업데이트: 2017-04-06
사용 빈도: 1
품질:
dette giver mulighed for forskellige former for differentiering (alt efter sprog, klassetrin, emne, indlæringstempo ... ).
this enables different possibilities for differentiation (according to language, grade, subject, learning pace, ...).
마지막 업데이트: 2014-02-06
사용 빈도: 1
품질:
antallet af deskriptorer er ca. 5 000, mens antallet af non-deskriptorer varierer mellem 4 000 og 4 500 alt efter sprog.
there are some 5 000 descriptors, with 4 000 to 4 500 non-descriptors depending on the language version.
마지막 업데이트: 2014-02-06
사용 빈도: 1
품질:
antallet af trykte sider er stigende: bind 1 indeholder 735 sider pr. sprog, bind 2 fra 876 til 886 sider alt efter sprog.
the number of pages printed is rising: volume 1 contained 735 pages per language, while volume 2 contained between 876 and 886 pages depending on the language version.
마지막 업데이트: 2014-02-06
사용 빈도: 1
품질:
det vil hverken være hensigtsmæssigt af afholde udvælgelsesprøver på grundlag af nationalitet, at indføre nationale kvoter eller at gå over til generelt at afholde udvælgelsesprøver efter sprog.
neither competitions organised by nationality, national quotas nor a general move to competitions by language, would be appropriate.
마지막 업데이트: 2017-04-06
사용 빈도: 1
품질:
på grund af sekretariatsarbejdets særlige karakter og af effektivitetshensyn foregår udvælgelsesprøverne for maskinskrivere og kontorister i kategori c undertiden efter sprog, idet der afholdes særskilte udvælgelsesprøver for hvert af eu-sprogene.
in view of the special nature of secretarial work, and in the interests of more efficient staff management, competitions for c grade recruitment may be organized on a language basis for typists and secretarial officers, with separate competitions for each of the official eu languages.
마지막 업데이트: 2014-02-06
사용 빈도: 1
품질:
den procentuelle andel af elever i folkeskolen/realskolen og gymnasiet/faglige og erhvervsrettede uddannelsesforløb, der lærer et/to/tre sprog, opdelt efter sprog
percentage of pupils in primary/secondary/vocational education and training learning one/two/three languages, by language studied
마지막 업데이트: 2017-04-06
사용 빈도: 2
품질:
i flersprogede tekster opstilles sprogene i alfabetisk rækkefølge efter sprogets skrivemåde på sproget selv (gældende isokode 639 anvendes):
the language versions should appear in alphabetical order of the formal titles in their original written forms (the codes used are the iso codes 639 in force).
마지막 업데이트: 2014-02-06
사용 빈도: 1
품질:
1.2 eØsu har allerede i flere af sine udtalelser – som denne naturligvis bygger videre på ‑ behandlet flere aspekter af dette fænomen under de forskellige betegnelser, som det alt efter sprog og tilgange er kendt under.
1.2 in several of its opinions, on which this opinion of course draws, the eesc has already anticipated various aspects of this phenomenon, under its different designations, which vary from language to language and according to the angle from which it is approached.
마지막 업데이트: 2017-04-06
사용 빈도: 2
품질:
hr. formand, jeg anmoder om, at man vender tilbage til det gamle system og sørger for, at presseberetningerne, de daglige pressemeddelelser, ikke kun udkommer til tiden, men at de også giver en fuldstændig oversigt decentraliseret efter sprog.
i would ask you, mr president, to revert back to the old system and to ensure that the press releases, the daily press releases, not only appear on time, but also afford a general overview- in a decentralised manner- for each language.
마지막 업데이트: 2012-03-22
사용 빈도: 5
품질:
"denne aftale er affattet på dansk, engelsk, fransk, græsk, italiensk, nederlandsk, tysk og arabisk." b) vedrørende flersprogede tekster eller dele af tekster, som indsættes direkte i de forskellige sproglige udgaver (navnlig på toldområdet), er rækkefølgen ved anførelse den samme for alle udgaverne, idet den følger den alfabetiske orden efter sprogenes benævnelse på de respektive originalsprog, det vil sige :
(b) for multilingual texts or parts thereof used as such in the various language versions (especially in customs matters), the order of citation, common to all versions, is that resulting from the alphabetical order of the languages in their original version, i.e. :
마지막 업데이트: 2014-02-06
사용 빈도: 1
품질:
경고: 보이지 않는 HTML 형식이 포함되어 있습니다