검색어: fartygsägaren (덴마크어 - 영어)

컴퓨터 번역

인적 번역의 예문에서 번역 방법 학습 시도.

Danish

English

정보

Danish

fartygsägaren

English

 

부터: 기계 번역
더 나은 번역 제안
품질:

인적 기여

전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.

번역 추가

덴마크어

영어

정보

덴마크어

om observatören tas ombord utanför regionen, skall resekostnaderna betalas av fartygsägaren.

영어

where observers are taken on board in a port outside the subregion, their travel costs shall be borne by the shipowner.

마지막 업데이트: 2017-02-27
사용 빈도: 1
품질:

덴마크어

om observatören tas ombord i en hamn utanför underregionen, skall observatörens resekostnader betalas av fartygsägaren.

영어

where observers are taken on board in a port outside the subregion, their travel costs shall be borne by the shipowner.

마지막 업데이트: 2017-02-27
사용 빈도: 1
품질:

덴마크어

den nya licensen skall börja gälla den dag då fartygsägaren lämnar tillbaka den annullerade licensen till kap verdes fiskeriministerium.

영어

the new licence shall take effect on the day that the vessel's owner returns the cancelled licence to the ministry responsible for fisheries in cape verde.

마지막 업데이트: 2017-02-27
사용 빈도: 1
품질:

덴마크어

fartygsägaren eller dennes företrädare skall underrättas om resultatet av mötet och om alla åtgärder som kan bli följden av bordningen.

영어

the shipowner or its agent shall be informed of the outcome of the meeting and of any measures resulting from the boarding.

마지막 업데이트: 2017-02-27
사용 빈도: 1
품질:

덴마크어

för att ett fartyg skall vara behörigt får inte fartygsägaren, befälhavaren eller själva fartyget vara förbjudna att fiska i kiribati.

영어

for a vessel to be eligible, neither the owner, the master nor the vessel itself must be prohibited from fishing in kiribati.

마지막 업데이트: 2017-02-27
사용 빈도: 1
품질:

덴마크어

fartygsägaren skall stå för observatörens kost och logi på samma villkor som gäller för befälspersoner, i den utsträckning det är praktiskt möjligt på fartyget.

영어

shipowners shall bear the cost of accommodating observers in the same conditions as the officers, within the confines of the practical possibilities offered by the vessel.

마지막 업데이트: 2017-02-27
사용 빈도: 1
품질:

덴마크어

när fartygsägaren meddelats förteckningen över utvalda fartyg skall observatören tas ombord i den hamn som fartygsägaren väljer och vid början av den första fiskeresan i kiribatis vatten.

영어

observers shall be taken on board at a port chosen by the shipowner at the beginning of the first voyage in kiribati waters after notification of the list of designated vessels.

마지막 업데이트: 2017-02-27
사용 빈도: 1
품질:

덴마크어

det förfarande genom vilket ett fartyg erhåller en fiskelicens, vilka avgifter som skall gälla och hur fartygsägaren skall betala dessa fastställs i bilagan till protokollet.

영어

the procedure for obtaining a fishing licence for a vessel, the taxes applicable and the method of payment to be used by shipowners shall be as set out in the annex to the protocol.

마지막 업데이트: 2017-02-27
사용 빈도: 1
품질:

덴마크어

om bestämmelserna i detta kapitel inte följs förbehåller sig kap verdes regering rätten att till dess alla formaliteter uppfyllts dra in licensen för det fartyg som har brutit mot reglerna och för fartygsägaren utdöma påföljd enligt kap verdes lagstiftning.

영어

where the provisions set out in this chapter are not complied with, the government of cape verde reserves the right to suspend the licence of the offending vessel until formalities have been completed and to apply the penalty laid down in current cape verde legislation.

마지막 업데이트: 2017-02-27
사용 빈도: 1
품질:

덴마크어

om avtal ingås med kiribatiska medborgare enligt punkt 1 i den här artikeln, skall fartygsägaren eller dennes ombud meddela kiribatis behöriga myndigheter namnen på de kiribatiska sjömän som mönstrat på fartyget i fråga, med uppgift om deras befattning i besättningen.

영어

where contracts have been signed with kiribati nationals, in accordance with point 1 of this article, the shipowner or agent shall inform the competent kiribati authorities of the names of the local seamen taken on board the vessel concerned, mentioning their position in the crew.

마지막 업데이트: 2017-02-27
사용 빈도: 1
품질:

덴마크어

om kontrakt skrivs med medborgare i kap verde, enligt punkt 1, skall fartygsägaren eller dennes företrädare meddela kap verdes behöriga myndighet namnen på de sjömän från kap verde som mönstrat på fartyget i fråga, med uppgift om deras befattning i besättningen.

영어

where contracts have been signed with cape verde nationals, in accordance with point 1 of this article, the shipowner or agent shall inform the competent cape verde authorities of the names of the local seamen taken on board the vessel concerned, mentioning their position in the crew.

마지막 업데이트: 2017-02-27
사용 빈도: 1
품질:

덴마크어

- om frågan inte har kunnat lösas genom förlikning utan måste föras vidare till en behörig domstol, skall fartygsägaren ställa en säkerhet genom att till den bank som anges av de behöriga myndigheterna i kiribati betala ett belopp vars storlek skall fastställas med hänsyn till de kostnader som har uppstått genom bordningen samt de bötes- och skadeståndsbelopp som skall betalas av de ansvariga för överträdelsen.

영어

- if the case cannot be settled by amicable procedure and has to be brought before a competent judicial body, a bank security set to take account of the boarding costs and the fines and compensation payable by the parties responsible for the infringement shall be paid by the shipowner into a bank account specified by the competent kiribati authorities.

마지막 업데이트: 2017-02-27
사용 빈도: 1
품질:

인적 기여로
7,743,029,593 더 나은 번역을 얻을 수 있습니다

사용자가 도움을 필요로 합니다:



당사는 사용자 경험을 향상시키기 위해 쿠키를 사용합니다. 귀하께서 본 사이트를 계속 방문하시는 것은 당사의 쿠키 사용에 동의하시는 것으로 간주됩니다. 자세히 보기. 확인