검색어: tabacchi (덴마크어 - 체코어)

컴퓨터 번역

인적 번역의 예문에서 번역 방법 학습 시도.

Danish

Czech

정보

Danish

tabacchi

Czech

 

부터: 기계 번역
더 나은 번역 제안
품질:

인적 기여

전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.

번역 추가

덴마크어

체코어

정보

덴마크어

romana tabacchi er et familieejet selskab.

체코어

romana tabacchi je rodinná obchodní společnost.

마지막 업데이트: 2014-10-23
사용 빈도: 1
품질:

덴마크어

—romana tabacchi _bar_ 10000000 eur _bar_

체코어

—romana tabacchi _bar_ 10000000 eur _bar_

마지막 업데이트: 2014-10-23
사용 빈도: 3
품질:

덴마크어

-den romana tabacchi pålagte bøde, nedsættes væsentligt.

체코어

-podstatně snížit pokutu uloženou romana tabacchi;

마지막 업데이트: 2008-03-04
사용 빈도: 2
품질:

추천인: 익명

덴마크어

en nedsættelse inden for de 10 % er nødvendig for romana tabacchi.

체코어

snížení pokuty v rámci 10 % je třeba přiznat též společnosti romana tabacchi.

마지막 업데이트: 2014-10-23
사용 빈도: 3
품질:

추천인: 익명

덴마크어

romana tabacchi menes at have deltaget i overtrædelsen i over 2 år og 9 måneder.

체코어

má se za to, že účast společnosti romana tabacchi na protiprávním jednání trvala déle než 2 roky a 9 měsíců.

마지막 업데이트: 2014-10-23
사용 빈도: 1
품질:

추천인: 익명

덴마크어

sag anlagt den 19. januar 2006 — romana tabacchi mod kommissionen for de europæiske fællesskaber

체코어

Žaloba podaná dne 19. ledna 2006 – romana tabacchi v. komise

마지막 업데이트: 2008-03-04
사용 빈도: 2
품질:

추천인: 익명

덴마크어

i 2001 aftog romana tabacchi 9,5 % af den råtobak, der produceres i italien.

체코어

v roce 2001 vykoupila společnost romana tabacchi 9,5 % surového tabáku vyprodukovaného v itálii.

마지막 업데이트: 2014-10-23
사용 빈도: 1
품질:

추천인: 익명

덴마크어

kendelse afsagt af præsidenten for retten i første instans den 7. juli 2006 — romana tabacchi mod kommissionen

체코어

usnesení předsedy soudu prvního stupně ze dne 7. července 2006 – romana tabacchi v. komise

마지막 업데이트: 2008-03-04
사용 빈도: 2
품질:

추천인: 익명

덴마크어

den 18. og 19. april 2002 gennemførte kommissionen kontrolundersøgelser hos dimon, transcatab, trestina azienda tabacchi og romana tabacchi.

체코어

ve dnech 18. až 19. dubna 2002 provedla komise šetření v prostorách společností dimon, transcatab, trestina azienda tabacchi a romana tabacchi.

마지막 업데이트: 2014-10-23
사용 빈도: 3
품질:

추천인: 익명

덴마크어

deltafinas, dimons og transcatabs overtrædelse varede i ca. 6 år og 5 måneder. romana tabacchi menes at have deltaget i overtrædelsen i over 2 år og 9 måneder.

체코어

protiprávní jednání společností deltafina, dimon a transcatab trvalo přibližně 6 let a 5 měsíců. má se za to, že účast společnosti romana tabacchi na protiprávním jednání trvala déle než 2 roky a 9 měsíců.

마지막 업데이트: 2008-03-04
사용 빈도: 2
품질:

추천인: 익명

덴마크어

sagsøger: romana tabacchi spa (rom, italien) (ved avvocati mario siragusa og g. cesare rizza)

체코어

Žalobkyně: romana tabacchi spa (Řím, itálie) (zástupci: avv.ti mario siragusa a g. cesare rizza)

마지막 업데이트: 2008-03-04
사용 빈도: 2
품질:

추천인: 익명

덴마크어

det betragtes som en formildende omstændighed, at romana tabacchi ikke deltog i en række aspekter vedrørende kartellet og modarbejdede kartellet i en sådan grad, at det bevirkede, at de øvrige deltagere i fællesskab reagerede imod den.

체코어

za polehčující okolnost ve prospěch společnosti romana tabacchi byla uznána skutečnost, že se nepodílela na určitých činnostech kartelu a jednala proti cílům kartelu takovým způsobem, že byli ostatní účastníci donuceni ke společné reakci namířené proti jejímu jednání.

마지막 업데이트: 2014-10-23
사용 빈도: 3
품질:

추천인: 익명

덴마크어

-kommissionen har tilsidesat princippet non bis in idem, for så vidt den har straffet transcatab og de andre forarbejdende virksomheder én gang som følge af deres medlemskab af associazione professionale trasformatori tabacchi italiani og endnu en gang som enkelte forarbejdende virksomheder.

체코어

-porušila zásadu non bis in idem tím, že uložila transcatab a ostatním zpracovatelským podnikům pokutu nejdříve jako členům associazione professionale trasformatori tabacchi italiani a poté jako jednotlivým zpracovatelským podnikům.

마지막 업데이트: 2008-03-04
사용 빈도: 2
품질:

추천인: 익명

덴마크어

deltafina, dimon, transcatab og romana tabacchi indgik aftaler eller deltog i samordnet praksis fra 1995 og indtil begyndelsen af 2002 med det formål at fastsætte forretningsbetingelserne for køb af råtobak i italien (både for direkte køb hos producenterne og køb hos kontraktpakkere), herunder: a) fastsættelse af fælles købspriser, som forarbejdningsvirksomhederne skulle betale for levering af tobak samt andre forretningsbetingelser, b) fordeling af leverandører og mængder, c) informationsudveksling med henblik på samordning af deres konkurrerende indkøbsadfærd, d) fastlæggelse af mængder og priser med hensyn til overskudsproduktion og e) samordning af tilbudsgivningen i forbindelse med offentlige udbud i 1995 og 1998.

체코어

od roku 1995 do počátku roku 2002 uzavřely společnosti deltafina, dimon, transcatab a romana tabacchi dohody a/nebo se zúčastnily jednání ve vzájemné shodě týkající se nákupu surového tabáku v itálii (včetně přímých nákupů od producentů a nákupů od sekundárních balíren), včetně: a) stanovení společných nákupních cen, které by platili zpracovatelé při dodávkách tabáku, i dalších obchodních podmínek; b) přidělování dodavatelů a množství; c) výměnu informací za účelem koordinace soutěžního nákupního chování; d) stanovení množství a cen za přebytky produkce; a e) koordinaci podání na veřejných dražbách v létech 1995 a 1998.

마지막 업데이트: 2014-10-23
사용 빈도: 3
품질:

추천인: 익명

인적 기여로
7,767,453,088 더 나은 번역을 얻을 수 있습니다

사용자가 도움을 필요로 합니다:



당사는 사용자 경험을 향상시키기 위해 쿠키를 사용합니다. 귀하께서 본 사이트를 계속 방문하시는 것은 당사의 쿠키 사용에 동의하시는 것으로 간주됩니다. 자세히 보기. 확인