검색어: betalingsbalancekrise (덴마크어 - 포르투갈어)

컴퓨터 번역

인적 번역의 예문에서 번역 방법 학습 시도.

Danish

Portuguese

정보

Danish

betalingsbalancekrise

Portuguese

 

부터: 기계 번역
더 나은 번역 제안
품질:

인적 기여

전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.

번역 추가

덴마크어

포르투갈어

정보

덴마크어

pludselig betalingsbalancekrise

포르투갈어

crise súbita na balança de pagamentos

마지막 업데이트: 2014-11-15
사용 빈도: 3
품질:

추천인: IATE

덴마크어

i centrum for disse reformer stod netop overvindelsen af den graverende betalingsbalancekrise.

포르투갈어

no centro destas reformas esteve, justamente, a superação da grave crise da balança de pagamentos.

마지막 업데이트: 2014-02-06
사용 빈도: 1
품질:

추천인: IATE

덴마크어

også de særforanstaltninger, som grækenland i november 1985 havde indført på grund af en betalingsbalancekrise, blev begrænset til tre år.

포르투갈어

também as medidas especiais que a grécia tinha tomado em novembro de 1985 por ocasião de uma crise da balança de pagamentos foram limitadas a três anos.

마지막 업데이트: 2014-02-06
사용 빈도: 1
품질:

추천인: IATE

덴마크어

opstår der en pludselig betalingsbalancekrise, og vedtages der ikke omgående en europæisk afgørelse i henhold til artikel iii-201, stk.

포르투갈어

o

마지막 업데이트: 2011-10-23
사용 빈도: 1
품질:

추천인: IATE

덴마크어

opstår der en pludselig betalingsbalancekrise, og træffes der ikke omgående beslutning i henhold til artikel 109 h, stk. 2, kan den pågældende medlemsstat i forebyggende øjemed træffe de nødvendige beskyttelsesforanstaltninger.

포르투갈어

em caso de crise súbita na balança de pagamentos e se não for ime diatamente tomada uma decisão, na acepção do n° 2 do artigo 109?-h, o estado-membro em causa pode, a título cautelar, tomar as medidas de pro tecção necessárias.

마지막 업데이트: 2014-02-06
사용 빈도: 1
품질:

추천인: IATE

덴마크어

1.opstår der en pludselig betalingsbalancekrise, og træffes der ikkeomgående beslutning i henhold til artikel 119, stk. 2, kan denpågældende medlemsstat i forebyggende øjemed træffe de nødvendigebeskyttelsesforanstaltninger.

포르투갈어

1.em caso de crise súbita na balança de pagamentos e se não forimediatamente tomada uma decisão, na acepção do n.o2 do artigo

마지막 업데이트: 2014-02-06
사용 빈도: 1
품질:

추천인: IATE

덴마크어

en långivningstransaktion bør kunne iværksættes så betids , at den begunstigede medlemsstat rettidigt under velordnede valutakursforhold kan træffe økonomiskpolitiske foranstaltninger , som kan hindre , at der opstår en akut betalingsbalancekrise , og støtte medlemsstatens bestræbelser for at tilvejebringe konvergens .

포르투갈어

uma operação de concessão de empréstimo a um estado-membro deve poder realizar-se suficientemente cedo para promover a adopção por esse estado , em tempo útil e em condições de câmbio ordenadas , das medidas de política económica susceptíveis de evitar o aparecimento de uma crise aguda da balança de pagamentos e a apoiar os seus esforços de convergência .

마지막 업데이트: 2012-03-19
사용 빈도: 2
품질:

추천인: IATE

덴마크어

den modtagende medlemsstat bør modtage støtten i tide til, at der kan træffes økonomisk-politiske foranstaltninger, der kan hindre, at der opstår en akut betalingsbalancekrise, og som støtter indsatsen for at sikre konvergens.

포르투갈어

o estado-membro beneficiário deverá receber o apoio suficientemente cedo para permitir adopção de medidas de política económica, susceptíveis de evitar o aparecimento de uma crise aguda da balança de pagamentos e a apoiar os seus esforços de convergência.

마지막 업데이트: 2014-10-23
사용 빈도: 1
품질:

추천인: IATE

덴마크어

mekanismen er beregnet til at sikre, at der rettidigt ydes betydelig finansiel støtte. den modtagende medlemsstat bør modtage støtten i tide til, at der kan træffes økonomisk-politiske foranstaltninger, der kan hindre, at der opstår en akut betalingsbalancekrise, og som støtter indsatsen for at sikre konvergens. derved kan adgangen til mekanismen – sammen med de økonomiske betingelser, der er knyttet til enhver finansiel støtte – tjene til at højne kapitalmarkedets tillid til den modtagende medlemsstats evne til at genskabe en sund betalingsbalancesituation[2].

포르투갈어

o mecanismo está concebido para permitir um apoio financeiro substancial a conceder em tempo oportuno. o estado-membro beneficiário deverá receber o apoio suficientemente cedo para permitir adopção de medidas de política económica, susceptíveis de evitar o aparecimento de uma crise aguda da balança de pagamentos e a apoiar os seus esforços de convergência. desta forma, o acesso ao mecanismo – juntamente com as condições económicas associadas a qualquer apoio financeiro – poderá servir para aumentar a confiança do mercado financeiro na capacidade de o estado-membro beneficiário restabelecer uma situação sólida da balança de pagamentos[2].

마지막 업데이트: 2008-03-04
사용 빈도: 1
품질:

추천인: 익명

인적 기여로
7,763,956,651 더 나은 번역을 얻을 수 있습니다

사용자가 도움을 필요로 합니다:



당사는 사용자 경험을 향상시키기 위해 쿠키를 사용합니다. 귀하께서 본 사이트를 계속 방문하시는 것은 당사의 쿠키 사용에 동의하시는 것으로 간주됩니다. 자세히 보기. 확인