전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.
bevarelsesforanstaltninger
ohranitveni ukrepi
마지막 업데이트: 2010-08-29
사용 빈도: 1
품질:
tekniske bevarelsesforanstaltninger i det irske hav
techniczne środki ochronne na morzu irlandzkim
마지막 업데이트: 2014-11-16
사용 빈도: 2
품질:
tekniske bevarelsesforanstaltninger i skagerrak og kattegat
techniczne środki ochronne w cieśninach skagerrak i kattegat
마지막 업데이트: 2014-11-16
사용 빈도: 1
품질:
bevarelsesforanstaltninger for at beskytte sårbaredybhavslevesteder og økosystemer
Środki ochrony dotyczące zarządzania wrażliwymi siedliskami i ekosystemami głębinowymi
마지막 업데이트: 2014-11-16
사용 빈도: 1
품질:
bevarelsesforanstaltninger til forvaltning af sårbare dybhavslevesteder og økosystemer
ohranjevalni ukrepi za upravljanje ranljivih globokomorskih habitatov in ekosistemov
마지막 업데이트: 2010-08-29
사용 빈도: 1
품질:
om tekniske bevarelsesforanstaltninger for visse bestande af stærkt vandrende fiskearter
ustanawiające środki techniczne dotyczące ochrony niektórych zasobów gatunków daleko migrujących
마지막 업데이트: 2014-10-23
사용 빈도: 3
품질:
b) de ombordværende fangster er taget i overensstemmelse med fællesskabets bevarelsesforanstaltninger.
b) połów pozostający na pokładzie został złowiony zgodnie ze środkami ochronnymi wspólnoty.
마지막 업데이트: 2014-10-23
사용 빈도: 2
품질:
ulovligt fiskeri tager ifølge sagens natur ingen som helst hensyn til bevarelsesforanstaltninger for fiskebestande.
nielegalne połowy z definicji całkowicie ignorują wszelkie środki ochrony zasobów rybnych.
마지막 업데이트: 2014-02-06
사용 빈도: 1
품질:
a) ccamlr-inspektøren skal indberette enhver formodet overtrædelse af de gældende bevarelsesforanstaltninger.
a) inspektorzy ccamlr przedstawiają sprawozdanie z wszelkich domniemanych naruszeń obowiązujących środków ochronnych.
마지막 업데이트: 2014-10-23
사용 빈도: 1
품질:
derudover er de fartøjer, der deltager i denne ordning, forpligtede til at støtte særlige bevarelsesforanstaltninger.
w ramach tego systemu statki są ponadto zobowiązane do przestrzegania określonych środków ochrony.
마지막 업데이트: 2014-11-17
사용 빈도: 1
품질:
en begrænsning af fangsterne ved hjælp af kvotering af fiskeriet betragtes dog som et nyttigt yderligere skridt til anvendelse af bevarelsesforanstaltninger.
jednakże w ramach zastosowania dodatkowego środka ochrony rozważa się ograniczenie połowów poprzez zarządzanie kwotami połowowymi.
마지막 업데이트: 2014-10-23
사용 빈도: 1
품질:
kommissionen mener, at det er nødvendigt at anvende strengere bevarelsesforanstaltninger, hvis fiskeriet ikke lukkes i overensstemmelse med rådgivningen.
komisja twierdzi, że zastosowanie wzmocnionych środków ochronnych jest konieczne w przypadku, gdy łowiska nie zostaną zamknięte zgodnie z zaleceniem.
마지막 업데이트: 2014-10-23
사용 빈도: 1
품질:
alle bevarelsesforanstaltninger, som træffes af den argentinske myndighed, anvendes uden forskelsbehandling på alle fartøjer og baseres på objektive videnskabelige oplysninger og kriterier.
Środki ochronne przyjęte przez argentyńskie władze wykonawcze są stosowane w sposób niedyskryminacyjny do wszystkich statków oraz są oparte na obiektywnych informacjach i kryteriach naukowych.
마지막 업데이트: 2014-11-14
사용 빈도: 1
품질:
har en iccat-fiskeriinspektør alvorlig grund til at formode, at et fiskerfartøj har udøvet aktiviteter i strid med de af iccat vedtagne bevarelsesforanstaltninger,
jeśli inspektor ma poważne powody, aby uważać, że statek rybacki bierze udział w aktywności naruszającej środki ochrony przyjęte przez iccat:
마지막 업데이트: 2014-10-23
사용 빈도: 1
품질:
inspektørerne kan tage fotos og/eller videofilme, hvis det er nødvendigt for at dokumentere en formodet overtrædelse af gældende ccamlr-bevarelsesforanstaltninger.
inspektorzy mogą robić fotografie i/lub dokonywać zapisu na taśmie wideo jeśli jest to konieczne dla udokumentowania wszelkich zarzutów naruszeń obowiązujących środków ochronnych ccamlr.
마지막 업데이트: 2014-10-23
사용 빈도: 1
품질:
(4) det specifikke overvågningsprogram bør fastsættes for to år og kan revideres, hvis der vedtages nye bevarelsesforanstaltninger, eller en medlemsstat anmoder om det.
(4) szczególny program monitorowania należy określić na okres dwóch lat. program może zostać zmieniony w wyniku przyjęcia nowych środków zachowania zasobów lub na wniosek państwa członkowskiego.
마지막 업데이트: 2014-10-23
사용 빈도: 1
품질:
113 drejer sig navnlig om følgende områder: kontrol og håndhævelse, bevarelsesforanstaltninger, dataindsamling og forbedret videnskabelig rådgivning, god forvaltning, internationale forbindelser og havretten.
113 który dołączony był do sprawozdania, zawiera również uproszczenie systemu jednolitych płatności oraz przedłużenie do 2010 r. okresu opcjonalnego na stosowanie przez nowe państwa członkowskie systemu jednolitej płatności obszarowej (uproszczony system wsparcia bezpośredniego).
마지막 업데이트: 2014-02-06
사용 빈도: 1
품질:
a) ccamlr-inspektøren skal indberette enhver formodet overtrædelse af de gældende bevarelsesforanstaltninger. inspektøren giver under inspektionen skibsføreren mulighed for i samme inspektionsrapport at fremsætte bemærkninger angående ethvert kontrolspørgsmål.
a) inspektorzy ccamlr przedstawiają sprawozdanie z wszelkich domniemanych naruszeń obowiązujących środków ochronnych. inspektorzy umożliwiają kapitanowi badanego statku przedstawienie swoich uwag o wszelkich aspektach inspekcji w formularzu sprawozdania z inspekcji,
마지막 업데이트: 2008-03-04
사용 빈도: 1
품질:
추천인:
de tekniske bevarelsesforanstaltninger, der henvises til i artikel 3 og 4 i forordning (ef) nr. 254/2002, anvendes.
stosuje się techniczne środki ochronne określone w art. 3 i 4 rozporządzenia (we) nr 254/2002.
마지막 업데이트: 2014-11-16
사용 빈도: 1
품질:
추천인:
kom(2004) 438 --21.6.2004 -meddelelse fra kommissionen til rådet og europa-parlamentet: fremme af mere miljøvenlige fangstmetoder: tekniske bevarelsesforanstaltningers rolle -
kom(2004) 438 --21.6.2004 -komunikat komisji dla rady i parlamentu europejskiego — promowanie bardziej przyjaznych dla środowiska metod połowu ryb: rola technicznych środków ochrony -
마지막 업데이트: 2008-03-04
사용 빈도: 1
품질:
추천인: