전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.
ef-verifikationsproceduren bør bygge på tsi’er.
ey-tarkastusmenettelyn olisi perustuttava yte:iin.
마지막 업데이트: 2014-11-16
사용 빈도: 1
품질:
tilsyn foretages efter verifikationsproceduren i bilag iii.
valvontatarkastukset tehdään liitteessä iii säädetyn tarkastusmenettelyn mukaisesti.
마지막 업데이트: 2014-11-18
사용 빈도: 1
품질:
som led i verifikationsproceduren af delsystemet energi kan ordregiveren eller dennes i fællesskabet etablerede repræsentant vælge mellem følgende:
hankintayksikkö tai sen yhteisön alueelle sijoittautunut edustaja voi valita energiaosajärjestelmän arviointimenettelyä varten joko
마지막 업데이트: 2014-11-13
사용 빈도: 1
품질:
som led i verifikationsproceduren af den faste enhed kan ordregiveren eller dennes i fællesskabet etablerede repræsentant vælge mellem følgende:
hankintayksikkö tai tämän yhteisön alueelle sijoittautunut edustaja voi valita radanvarsikokoonpanon tarkastusmenettelyksi yhden seuraavista vaihtoehdoista:
마지막 업데이트: 2014-11-05
사용 빈도: 1
품질:
til verifikationsproceduren vedrørende støjkrav som beskrevet i kapitel 4 kan ordregiveren eller dennes i eu etablerede repræsentant vælge mellem følgende moduler:
edellä 4 luvussa esitettyjen melua koskevien vaatimusten tarkastamiseksi hankintayksikkö tai tämän valtuuttama yhteisöön sijoittautunut edustaja voi valita seuraavat moduulit:
마지막 업데이트: 2014-11-07
사용 빈도: 1
품질:
endvidere fratages kommissionen i ændringsforslag 3 og 16 fuldstændig verifikationsproceduren, som gør det muligt for den at gøre indsigelse mod bilaterale aftaler mellem en eu-medlemsstat og et tredjeland.
tarkistuksissa 3 ja 16 poistetaan kokonaan komission tarkastusmenettely, jossa se voi vastustaa eu: n jäsenvaltion ja kolmannen maan kahdenvälisiä sopimuksia.
마지막 업데이트: 2012-03-23
사용 빈도: 2
품질:
de bemyndigede organer, der har til opgave at gennemføre procedurerne for vurdering af komponenternes overensstemmelse eller anvendelsesegnethed og verifikationsproceduren for delsystemer, skal, navnlig hvis der ikke foreligger europæiske specifikationer, samordne deres afgørelser så snævert som muligt.
ilmoitettujen laitosten, jotka vastaavat yhdenmukaisuusmenettelyjen suorittamisesta tai osatekijöiden käytön soveltuvuudesta samoin kuin osajärjestelmien tarkastusmenettelystä, on erityisesti silloin, kun eurooppalaista eritelmää ei ole, sovitettava päätöksensä mahdollisimman tiiviisti yhteen.
마지막 업데이트: 2014-11-16
사용 빈도: 1
품질:
medlemsstaterne bør underrette hinanden og kommissionen om, hvilke nationale tekniske forskrifter, de anvender for at opfylde interoperabilitetskravet og de væsentlige krav i direktiv 2001/16/ef, hvilke organer de udpeger til at vurdere overensstemmelse eller anvendelsesegnethed, og hvilken verifikationsprocedure de anvender for at kontrollere, om delsystemerne opfylder interoperabilitetskravet, jf. artikel 16, stk. 2, i direktiv 2001/16/ef.
jäsenvaltioiden on tiedotettava toisilleen ja komissiolle asianomaisista kansallisista teknisistä säännöistä, joita käytetään yhteentoimivuuden saavuttamiseksi ja direktiivin 2001/16/ey olennaisten vaatimusten täyttämiseksi, ja elimistä, jotka ne nimittävät suorittamaan vaatimustenmukaisuuden tai käyttöönsoveltuvuuden arviointimenettelyn, sekä käytössä olevasta, direktiivin 2001/16/ey 16 artiklan 2 kohdan mukaisesta osajärjestelmien yhteentoimivuuden tarkastusmenettelystä.
마지막 업데이트: 2014-11-05
사용 빈도: 1
품질: