전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.
als der antrag vom unternehmen zurückgezogen wurde, war im antragsverfahren tag 90 erreicht.
hakemusta oli käsitelty 90 päivää, kun yritys peruutti sen.
마지막 업데이트: 2012-04-12
사용 빈도: 2
품질:
in den studien wurde gemessen, wie lange es dauerte, bis die krankheit fortschritt.
tutkimuksissa mitattiin aikaa, joka kului, ennen kuin tauti alkoi uudelleen edetä.
마지막 업데이트: 2011-10-23
사용 빈도: 1
품질:
경고: 이 정렬은 잘못되었을 수 있습니다.
잘못된 경우 삭제해 주십시오.
nr… in eine einfuhrlizenz zum vollen zollsatz von…/100 kg, der entrichtet wurde; lizenz abgeschrieben
nr. … in eine einfuhrlizenz zum vollen zollsatz von…/100 kg, der entrichtet wurde; lizenz abgeschrieben
마지막 업데이트: 2014-11-15
사용 빈도: 1
품질:
depocyte wurde mit methotrexat (einem anderen krebsmedikament) verglichen, und beide medikamente wurden intrathekal verabreicht.
tutkimuksissa depocytea verrattiin metotreksaattiin (toiseen syöpälääkkeseen) niin, että molempia lääkkeitä annettiin potilaille intratekaalisesti.
마지막 업데이트: 2012-04-12
사용 빈도: 2
품질:
das unternehmen hat den chmp darüber informiert, dass die entscheidung keine konsequenzen für patienten hat, die an klinischen studien oder „ compassionate- use “ - programmen (programmen, bei denen Ärzte ein arzneimittel zur behandlung einer bestimmten erkrankung für einen ihrer patienten beantragen können, bevor dieses mittel vollständig genehmigt wurde) teilnehmen.
yritys on ilmoittanut, ettei päätöksellä ole mitään seurauksia kliinisiin kokeisiin tai erityiskäyttöohjelmaan osallistuville potilaille.
마지막 업데이트: 2011-10-23
사용 빈도: 1
품질:
경고: 이 정렬은 잘못되었을 수 있습니다.
잘못된 경우 삭제해 주십시오.