전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.
der bericht selbst ist wahrlich keine bettlektüre.
Το περιεχόμενο της έκθεσης δεν είναι και τόσο ευκολονόητο.
마지막 업데이트: 2012-03-22
사용 빈도: 2
품질:
herr präsident! der interessierte bürger, der sich über die führungsmechanismen innerhalb der eu informieren möchte, wird sich kaum den amsterdamer vertrag als bettlektüre zu gemüte führen.
Κυρία Πρόεδρε, ο ενδιαφερόμενος πολίτης ο οποίος θέλει να γνωρίζει πώς διευθύνεται η ΕΕ δεν νομίζω ότι θα επιδοθεί στην ανάγνωση της συνθήκης του Αμστερνταμ στο κρεβάτι του πριν κοιμηθεί.
마지막 업데이트: 2012-03-22
사용 빈도: 2
품질:
ich meine also, daß sich herr schmidhuber herrn wynns bericht als bettlektüre vornehmen sollte, denn es ist ein sehr guter, fundierter, gründlicher bericht, der der kommission meines erachtens einen sehr gangbaren weg weist.
Νομίζω ότι ο κ. schmidhuber πρέπει να πάρει στο σπίτι του την έκθεση του κ. wynn και να τη διαβάσει στο κρεββάτι, διότι είναι πολύ καλή, άριστα θεμελιωμένη και διεξοδική και νομίζω ότι θα κατευθύνει την Επιτροπή προς τα εμπρός.
마지막 업데이트: 2014-02-06
사용 빈도: 1
품질:
wir wollen doch einmal den tatsachen ins auge sehen: die fischer lesen das amtsblatt nicht als bettlektüre, und die nördlichen flotten müssen in irgendeiner weise in die lage versetzt wer den, vorteue aus bestimmten vorschlägen zu ziehen, die einigen südlichen flotten besser bekannt sind.
Διότι όπως και η πρωτεύουσα της χώρας μου, έτσι και το Στρασβούργο, μια ιστορική από πολλές απόψεις πόλη, είναι στενότατα συνδεδεμένη με την ευρωπαϊκή διαδικασία ολοκληρώσεως.
마지막 업데이트: 2014-02-06
사용 빈도: 1
품질: