전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.
vorabentscheidungsersuchen -offenlegung des jahresabschlusses und des lageberichts - führung des handels- und gesellschaftsregisters - unzuständigkeit des gerichtshofes
Παράβαση κράτους μέλους -Άρθρα 52 και 59 της Συνθήκης ΕΚ (νυν, κατόπιν τροποποιήσεως, άρθρα 43 ΕΚ και 49 ΕΚ) - Οδηγία 89/48/ΕΟΚ - Πρόσβαση στο επάγγελμα του δικηγόρου και άσκηση του επαγγέλματος αυτού
마지막 업데이트: 2014-02-06
사용 빈도: 1
품질:
eine beglaubigte abschrift der[ angabe der entsprechenden gründungsurkunde( n)] des teilnehmers, die zum gegenwärtigen zeitpunkt gültig ist/ sind;[ falls zutreffend] ein auszug aus[ genaue bezeichnung des relevanten gesellschaftsregisters] und[ falls zutreffend] aus[ verzeichnis der kreditinstitute oder entsprechendes register];
Κάθε παρατήρηση και γνώμη που εκφράζεται κατωτέρω ισχύει με την ίδια ακρίßεια και εγκυρότητα, σύμφωνα με το δίκαιο της[ χώρα], είτε ο συμμετέχων υποßάλλει εντολές πληρωμής και λαμßάνει πληρωμές μέσω του κεντρικού του καταστήματος είτε μέσω ενός ή περισσότερων υποκαταστημάτων που είναι εγκατεστημένα εντός ή εκτός της[ χώρα].
마지막 업데이트: 2012-03-19
사용 빈도: 3
품질: