전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.
die kommission wird auf der bedeutung guter vorausschauen zur vermeidung dieser umfangreichen Überprüfungsarbeiten bestehen.
de commissie zal met nadruk blijven wijzen op het belang van goede prognoses om zulke aanzienlijke nieuwe onderzoeken te voorkomen.
마지막 업데이트: 2014-02-06
사용 빈도: 1
품질:
die kommission unterstützt eine derartige bewertung als grundlegendes mittel zur geeigneten ergänzung der Überprüfungsarbeiten uneingeschränkt.
de commissie steunt een dergelijke beoordeling ten volle als een wezenlijk middel ter aanvulling van inspecties.
마지막 업데이트: 2014-10-23
사용 빈도: 1
품질:
eine bessere verbindung zwischen den teams und anderen parallel durchgeführten Überprüfungsarbeiten sicherstellen, soweit dies zweckdienlich ist.
zo nodig voor betere contacten te zorgen tussen de teams en andere parallel verlopende evaluaties.
마지막 업데이트: 2017-04-07
사용 빈도: 1
품질:
die kommission hat die Überprüfungsarbeiten der italienischen behörden aus nächster nähe überwacht und mehrere vor-ort-kontrollen durchgeführt.
de commissie heeft de controlewerkzaamheden van de italiaanse autoriteiten van nabij gevolgd en heeft zelf een aantal controlebezoeken ter plekke afgelegd.
마지막 업데이트: 2014-02-06
사용 빈도: 1
품질:
die kommission unterstützt eine derartige bewertung als grundlegendes mittel zur geeigneten ergänzung der Überprüfungsarbeiten uneingeschränkt. allerdings ist dies nicht frei von tücken:
de commissie steunt een dergelijke beoordeling ten volle als een wezenlijk middel ter aanvulling van inspecties. dit brengt echter gevaren met zich mee:
마지막 업데이트: 2008-03-04
사용 빈도: 1
품질:
추천인:
gegenüber den anderen ländern setzte die kommission ihre bemühungen 1992 fort, um die notwendigen statistischen informationen zur lösung der angeführten technischen probleme und zur einleitung der Überprüfungsarbeiten zu erhalten.
met de overige landen (en frankrijk voor de overzeese departementen) heeft de commissie in 1992 verder bekeken hoe de statistische gegevens kunnen worden verkregen die nodig zijn om de gemelde technische problemen op te lossen en de additionaliteitscontrole op gang te brengen.
마지막 업데이트: 2014-02-06
사용 빈도: 1
품질:
추천인:
hat die kommission die absicht, vor den Überprüfungsarbeiten des maastricht-vertrages den zusammenhang zwischen institutioneller reform und hand lungsfähigkeit im zusammenhang mit der erweiterung detail-
er is ons veel aan gelegen realistische wegen te vinden om deze uitbreiding zo snel mogelijk tot stand te brengen. de heer delors was donderdag aanwezig op de
마지막 업데이트: 2014-02-06
사용 빈도: 1
품질:
추천인:
erstens: das europäische parlament schlug vor, dass für die finanzielle haftung von klassifikationsgesellschaften im falle eines unfalls in folge von fahrlässigkeit oder leichtfertigkeit oder unterlassung ihrer Überprüfungsarbeiten obergrenzen festzusetzen sind.
in de eerste plaats stelde het europees parlement voor dat voor de financiële aansprakelijkheid van classificatiemaatschappijen bij een ongeval ten gevolge van nalatigheid, lichtzinnigheid of verwaarlozing van controles, maxima zouden worden vastgesteld.
마지막 업데이트: 2012-03-22
사용 빈도: 2
품질:
추천인:
auf der einen seite sind wir durch das recht gebunden, und mit diesem aspekt haben sich unsere juristen befaßt; auf der anderen seite sind wir aber auch durch wissenschaftliche fakten gebunden, und mit den erforderlichen Überprüfungsarbeiten wurden unsere wissenschaftler betraut.
wij wachten nog steeds op een aanvaardbaar voorstel van de commissie terzake. daarmee is de kring op de drie probleemgebieden waarover ik het hier had, opnieuw gesloten.
마지막 업데이트: 2014-02-06
사용 빈도: 1
품질:
추천인:
die betreiberprüfstellen „müssen organisatorisch abgrenzbar sein und innerhalb der gruppe, zu der sie gehören, über berichtsverfahren verfügen, die ihre unparteilichkeit sicherstellen und belegen", so dass die „unabhängigkeit ihrer beurteilung und ihre zuverlässigkeit im rahmen ihrer Überprüfungsarbeiten“ nicht beeinträchtig werden. die mitgliedstaaten sind für die Überwachung der betreiberprüfstellen zuständig und müssen sicherstellen, dass diese anforderungen ordnungsgemäß umgesetzt werden.
elke gebruikerskeuringsdienst “moet een identificeerbare structuur hebben en binnen de organisatie waar hij deel van is rapporteringsmethoden hebben die zijn onpartijdigheid waarborgen en aantonen”, zodat “de onafhankelijkheid van zijn oordeel en zijn integriteit met betrekking tot zijn inspectieactiviteiten” niet worden aangetast. de lidstaten zijn verantwoordelijk voor het toezicht op de gebruikerskeuringsdiensten en moeten zorgen dat naar behoren aan deze vereisten wordt voldaan.
마지막 업데이트: 2008-03-04
사용 빈도: 1
품질:
추천인:
경고: 보이지 않는 HTML 형식이 포함되어 있습니다