전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.
municipalizzate (italien)345
municipalizzate (italië)345
마지막 업데이트: 2017-04-07
사용 빈도: 3
품질:
municipalizzate (italien) _bar_ 629 _bar_
municipalizzate (italië) _bar_ 629 _bar_
마지막 업데이트: 2014-10-23
사용 빈도: 1
품질:
la decisione ha escluso le cosiddette aziende municipalizzate, di proprietà o ex proprietà degli enti locali.
la decisione ha escluso le cosiddette aziende municipalizzate, di proprietà o ex proprietà degli enti locali.
마지막 업데이트: 2014-10-23
사용 빈도: 1
품질:
municipalizzate (italien) -629 -nationale beihilferegelung lfa (finnland) -584 -
overheidssteun voor breedbandinfrastructuur in appingedam (nederland) -480 -
마지막 업데이트: 2008-03-04
사용 빈도: 1
품질:
추천인:
15. aem torino è una delle cosiddette "aziende municipalizzate" ed è attiva in particolare nel settore dell'energia.
15. aem torino è una delle cosiddette "aziende municipalizzate" ed è attiva in particolare nel settore dell'energia.
마지막 업데이트: 2014-10-23
사용 빈도: 1
품질:
추천인:
경고: 보이지 않는 HTML 형식이 포함되어 있습니다
8. i calcoli effettuati dalle autorità italiane per tutte le aziende municipalizzate dimostrano che solo per un'azienda i calcoli sono stati positivi, cioè aem torino.
8. i calcoli effettuati dalle autorità italiane per tutte le aziende municipalizzate dimostrano che solo per un'azienda i calcoli sono stati positivi, cioè aem torino.
마지막 업데이트: 2014-10-23
사용 빈도: 1
품질:
추천인:
die freistellung von der vermögensübertragungsteuer für die umwandlung der „aziende municipalizzate" in aktiengesellschaften („spa") wurde hingegen nicht als staatliche beihilfe ein gestuft.
daarentegen is de belastingvrijstelling over de overdracht van vermogen voor de omzetting van „aziende municipalizzate" in naamloze vennootschappen („spa") niet be schouwd als staatssteun.
마지막 업데이트: 2014-02-06
사용 빈도: 1
품질:
추천인:
경고: 보이지 않는 HTML 형식이 포함되어 있습니다
(10) offensichtlich handelt es sich bei der beihilfeempfängerin acea um eines der so genannten "aziende municipalizzate" (städtische versorgungsunternehmen) des energiesektors, die in den genuss der beihilferegelungen gekommen sind, die gegenstand der entscheidung 2003/193/eg der kommission vom 5. juni 2002 [5] über staatliche beihilfen in form von durch italien gewährte steuerbefreiungen und vorzugsdarlehen für unternehmen der daseinsvorsorge mit öffentlicher mehrheitsbeteiligung sind. obwohl die entscheidung lediglich die beihilferegelungen als solche betrifft und sich nicht mit der situation einzelner beihilfeempfänger befasst, war doch eine der regelungen für alle unternehmen bestimmt, die bestimmte voraussetzungen erfüllten, und entsprach acea seinerzeit diesen bedingungen.
(10) het is namelijk gebleken dat de begunstigde, acea, een van de zogenaamde aziende municipalizzate (openbare nutsbedrijven die afhangen van lokale overheidslichamen) was die hebben geprofiteerd van de steunregelingen die de commissie heeft onderzocht in haar beschikking 2003/193/eg van 5 juni 2002 inzake de steunmaatregel betreffende belastingvrijstellingen en leningen tegen gunstige voorwaarden die italië heeft verstrekt ten gunste van nutsbedrijven waarin de overheid een meerderheidsdeelneming heeft [5]. betreft deze beschikking weliswaar uitsluitend de steunregelingen als dusdanig en gaat zij niet in op de situatie van de afzonderlijke begunstigden, toch was minstens één van deze regelingen bestemd voor alle ondernemingen die aan bepaalde voorwaarden voldeden, hetgeen toentertijd voor acea het geval was.
마지막 업데이트: 2008-03-04
사용 빈도: 1
품질:
추천인:
경고: 보이지 않는 HTML 형식이 포함되어 있습니다