전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.
wir haben kein eu-weites lese- und arbeitsbuch für unsere schulen.
i eu har vi ikke nogen læse- og arbejdsbog, som er fælles for vores skoler.
마지막 업데이트: 2012-03-20
사용 빈도: 2
품질:
im seeverkehr haben die etf und die ecsa 2014 umfassende schulungsinstrumente entwickelt, darunter leitlinien, ein video und ein arbeitsbuch, mit denen belästigungen an bord von schiffen behoben werden sollen.
etf og ecsa udviklede i 2014 inden for søtransport en omfattende uddannelsesværktøjskasse, indeholdende retningslinjer, en video og en håndbog, der sigter mod at bekæmpe chikane om bord på et fartøj.
마지막 업데이트: 2017-04-07
사용 빈도: 1
품질:
in dem von der food standards agency — der für lebensmittelbewertung zuständigen stelle des vereinigten königreichs — erstellten arbeitsbuch über lebensmittelsicherheit ist das lebensmittelsicherheits-managementsystem dokumentiert.
håndbogen om fødevaresikkerhed, udgivet af "food standards agency", er en dokumenteret optegnelse over styresystemet for fødevaresikkerhed for osteproducenter.
마지막 업데이트: 2014-10-23
사용 빈도: 1
품질:
경고: 보이지 않는 HTML 형식이 포함되어 있습니다
um eine altersrente zu erhalten, muss der rentner bei der nationalen agentur für soziale sicherheit (vsaa) einen rentenantrag stellen und diesem sein arbeitsbuch und alle sonstigen belege über die dauer ihrer erwerbstätigkeit beifügen.
kvinder og mænd, som er fyldt 62 år, og som har bidraget i mindst 10 år, er berettiget til alderspension.
마지막 업데이트: 2014-02-06
사용 빈도: 1
품질:
angesichts der identität, die zwischen den von der älteren marke erfassten dienstleistungen .entwicklung und durchführung von korrespondenzkursen" und den von der angemeldeten marke erfassten dienstleistungen .erziehung und unterricht, nämlich englischer sprachunterricht" besteht, und der Ähnlichkeit zwischen den dienstleistungen .entwicklung und durchführung von korrespondenzkursen" und den von der angemeldeten marke erfassten waren .lehrbücher und druckereierzeugnisse, nämlich arbeitsbücher für schüler/studenten, kataloge, unterrichtshandbücher, gedruckte anleitungen sowie karten und broschüren für schüler/studenten, die englisch als zweitsprache erlernen wollen" zum einen sowie der Ähnlichkeit zwischen den streitigen zeichen zum anderen genügen die unterschiede zwischen diesen zeichen daher nicht, um für das publikum die gefahr von verwechslungen auszuschließen.
den anfægtede afgørelse skal derfor, for så vidt som den fastslår, at tjenesteydelserne »udvikling og afholdelse af korrespondancekurser«, der omfattes af det ældre varemærke, og tjenesteydelserne »ydelse af teknisk bistand i forbindelse med oprettelse og/eller drift af sprogskoler«, der omfattes af det yngre varemærke, er forskellige, annulleres på grund af en tilsidesættelse af væsentlige formforskrifter.
마지막 업데이트: 2014-02-06
사용 빈도: 1
품질:
경고: 보이지 않는 HTML 형식이 포함되어 있습니다