인적 번역의 예문에서 번역 방법 학습 시도.
전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.
durchblutungsstörungen treten in der regel im bereich der finger auf.
endvidere udvikler nogle af disse skader sig meget langsomt; de går fra vage smerter til uudholdelige smerter og tab af funktionsdygtighed. imellem årsag og følger ligger der ofte et meget langt tidsrum og en lang historie.
die rückseite der finger und die außenseite des daumens bestehen aus einem geschäumten kunststoff, der auf beiden seiten mit einem spinnstoff aus einem gewirke oder gestricke bedeckt ist.
oversiden af samtlige fingre er fremstillet af celleplast kombineret med strikket tekstilstof på begge sider.
auf der rückseite der finger und auf dem daumen im bereich der gelenke befinden sich teile aus einem elastischen material, und entlang der außenseite des zeigefingers ist ebenfalls ein teil aus einem elastischen material befestigt.
der er stykker af gummi på oversiden af fingrene og på tommelfingerens kno, og langs ydersiden af pegefingeren er der et tyndt blad af gummi.
ventrikuläre arrhythmien, erregungsleitungsstörungen, verschlechterung supraventrikulärer arrhythmien, verminderte durchblutung der finger oder zehen bei patienten mit raynaud-syndrom.
supraventrikulær arrhythmi, reduktion af blodgennemstrømningen patienter med raynaud’ s syndrom.
ein code zwischen 1 und 10 aus tabelle 5 bzw. der entsprechende handabdruckcode aus tabelle 10 ist für die angabe der finger- bzw. handabdruckposition zu verwenden.
en kode mellem 1 og 10 fra tabel 5 eller den relevante håndfladekode fra tabel 10 skal anvendes til at angive finger- eller håndfladepositionen.
in funktionsstellung: 75 % des wertes für den verlust des daumens, da noch die sensibilität vorhanden ist und der finger noch begrenzt genutzt werden kann.
er i arbejdsstilling lig med 75 % af værdien for tab af fingeren, såfremt fingerens følsomhed er bevaret, og der stadig er mulighed for begrænset brug af fingeren.