검색어: treinen (독일어 - 덴마크어)

컴퓨터 번역

인적 번역의 예문에서 번역 방법 학습 시도.

German

Danish

정보

German

treinen

Danish

 

부터: 기계 번역
더 나은 번역 제안
품질:

인적 기여

전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.

번역 추가

독일어

덴마크어

정보

독일어

- minimale volgtijd tussen treinen,

덴마크어

- minsta tillåtna avstånd mellan tåg.

마지막 업데이트: 2010-09-09
사용 빈도: 1
품질:

독일어

stroomvoerend vermogen, gelijkstroomsystemen, stilstaande treinen

덴마크어

4.2.20 strömkapacitet, likspänningssystem, för stillastående tåg

마지막 업데이트: 2010-09-09
사용 빈도: 2
품질:

독일어

- compatibel zijn met de op de treinen aangebrachte stroomafnemers.

덴마크어

- vara kompatibla med de strömavtagare som är installerade på tågen.

마지막 업데이트: 2010-09-09
사용 빈도: 1
품질:

독일어

treinen zonder ingebouwde hoogtebegrenzing zijn op deze lijn dan ook niet toegestaan.

덴마크어

följaktligen tillåts inte tåg på vilka höjningsstopp inte är installerade att trafikera denna linje.

마지막 업데이트: 2010-09-09
사용 빈도: 1
품질:

독일어

- de treinen in staat stellen de voorgeschreven prestaties te verrichten,

덴마크어

- möjliggöra för tågen att uppnå angivna prestanda, samt

마지막 업데이트: 2010-09-09
사용 빈도: 1
품질:

독일어

stroomvoerend vermogen van de bovenleiding: wissel- en gelijkstroomsystemen, rijdende treinen

덴마크어

4.2.18 kontaktledningssystemets strömkapacitet: växel- och likspänningssystem, tåg i rörelse

마지막 업데이트: 2010-09-09
사용 빈도: 2
품질:

독일어

treinen die deze lijnen moeten berijden, moeten worden uitgevoerd met stroomafnemers van 1950 mm.

덴마크어

tåg som trafikerar dessa linjer skall utrustas med strömavtagare med bredden 1950 mm.

마지막 업데이트: 2010-09-09
사용 빈도: 1
품질:

독일어

de stroomvoorziening en de bovenleiding moeten zodanig ontworpen worden dat de treinen tijdens storingen in bedrijf kunnen blijven.

덴마크어

kraftförsörjningsanläggningarna och kontaktledningssystemet skall vara så konstruerade att de klarar fortsatt drift i händelse av störningar.

마지막 업데이트: 2010-09-09
사용 빈도: 1
품질:

독일어

treinen die op de fasescheiding spanningsloos komen te staan, moeten met geschikte apparatuur opnieuw gestart kunnen worden.

덴마크어

lämpliga åtgärder skall vidtas för att medge att tåg som stannas inom den fasskiljande sektionen kan starta igen.

마지막 업데이트: 2010-09-09
사용 빈도: 1
품질:

독일어

in uitzonderingsgevallen is op baanvakken waar treinen niet geacht worden stil te staan alsook op volle banen een rijdraadhoogte van 5675 mm toegestaan.

덴마크어

under exceptionella spårförhållanden, där rullande materiel inte är avsett att förbli stillastående, också på linjerna, får den minsta kontakttrådshöjden minskas till 5675 mm.

마지막 업데이트: 2010-09-09
사용 빈도: 1
품질:

독일어

bij moderne treinen worden vaak recuperatieremmen toegepast waarbij de vrijkomende energie aan het net wordt teruggevoerd om het totaal opgenomen vermogen te beperken.

덴마크어

moderna tåg kan ofta använda regenerativ bromsning som återför elektrisk energi till strömförsörjningssystemet och därmed minskar den totala energiförbrukningen.

마지막 업데이트: 2010-09-09
사용 빈도: 1
품질:

독일어

treinen die deze lijnen moeten gebruiken moeten worden uitgevoerd met secundaire stroomafnemers van 1950 mm waarmee snelheden tot 230 km/u mogelijk zijn.

덴마크어

tåg som trafikerar dessa linjer måste utrustas med extra strömavtagare med bredden 1950 mm för drift i medelhöga hastigheter upp till 230 km/h.

마지막 업데이트: 2010-09-09
사용 빈도: 1
품질:

독일어

de in de treinen en de infrastructuren verwerkte materialen moeten de emissie van rook of voor het milieu gevaarlijke en schadelijke gassen, met name bij brand, voorkomen.

덴마크어

1.4.2 de material som används i tågen och i infrastrukturen får inte medföra utsläpp av rök eller gaser som är skadliga och farliga för miljön, särskilt i händelse av brand.

마지막 업데이트: 2010-09-09
사용 빈도: 1
품질:

독일어

- onderstations: onderstations zijn met de primaire zijde aangesloten op het hoogspanningsnet en verlagen deze spanning met transformatoren of convertoren tot een voor de treinen bruikbare spanning.

덴마크어

de är på primärsidan anslutna till högspänningsnätet för transformering av högspänningen till en spänning och/eller konvertering till ett strömförsörjningssystem som är lämpligt för tågen.

마지막 업데이트: 2010-09-09
사용 빈도: 1
품질:

독일어

materialen die, bij het beoogde gebruik, de gezondheid van de personen die daartoe toegang hebben, in gevaar kunnen brengen, mogen in de treinen en de spoorweginfrastructuren niet worden toegepast.

덴마크어

1.3.1 material som genom det sätt de används på kan komma att innebära en hälsofara för de personer som utsätts för dem får inte användas i tågen eller i järnvägsinfrastrukturen.

마지막 업데이트: 2010-09-09
사용 빈도: 1
품질:

독일어

het subsysteem energie van het trans-europese hogesnelheidsspoorwegnet omvat alle vaste installaties die benodigd zijn om, met inachtneming van de essentiële eisen, de treinen te voorzien van één- of driefasentractiestroom.

덴마크어

delsystemet energi i det transeuropeiska järnvägssystemet för höghastighetståg omfattar alla fasta installationer som, med hänsyn till de väsentliga kraven, krävs för att försörja tågen från en- eller trefas högspänningsnät.

마지막 업데이트: 2010-09-09
사용 빈도: 1
품질:

독일어

treinen die deze lijnen moeten gebruiken, zullen moeten worden uitgevoerd met secundaire stroomafnemers van 1800 mm waarmee snelheden tot 230 km/u mogelijk zijn opdat de rijdraad op deze baanvakken van het trans-europese spoorwegnet niet aan de eurostroomafnemer aangepast hoeft te worden.

덴마크어

tåg som trafikerar dessa linjer skall utrustas med extra strömavtagare med bredden 1800 mm för drift i medelhöga hastigheter upp till 230 km/tim så att kontaktledningen inom dessa delar av det transeuropeiska järnvägsnätet inte måste byggas om för trafik med europaströmavtagare.

마지막 업데이트: 2010-09-09
사용 빈도: 4
품질:

인적 기여로
7,763,065,712 더 나은 번역을 얻을 수 있습니다

사용자가 도움을 필요로 합니다:



당사는 사용자 경험을 향상시키기 위해 쿠키를 사용합니다. 귀하께서 본 사이트를 계속 방문하시는 것은 당사의 쿠키 사용에 동의하시는 것으로 간주됩니다. 자세히 보기. 확인