전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.
- nicht ich. sie, demi.
- nē, tas nebūšu es, bet gan jūs, dima.
마지막 업데이트: 2016-10-27
사용 빈도: 1
품질:
demi... ich bin in der kommandozentrale.
dima... es pārņemšu vadību.
마지막 업데이트: 2016-10-27
사용 빈도: 1
품질:
die nuklearmarine muss finanziert werden, demi.
kodolraķešu zemūdeņu flotei vajadzīga nauda, dima.
마지막 업데이트: 2016-10-27
사용 빈도: 1
품질:
um himmels willen, demi, machen sie ihn nicht auf...
dieva dēļ, dima, neveriet vaļā...
마지막 업데이트: 2016-10-27
사용 빈도: 1
품질:
danach hatte ich nicht ihre optionen, demi... ich hatte nicht ihren vater.
pēc tam jūsu lēmumi man nenozīmēja neko, dima... pārstāju cienīt arī jūsu tēvu.
마지막 업데이트: 2016-10-27
사용 빈도: 1
품질:
b) dürfen die begriffe 'semiseco', 'polosuché', 'halvtør', 'halbtrocken', 'poolkuiv', 'ημίξηρος', 'medium dry', 'demi-sec', 'abboccato', 'pussausais', 'pusiau sausas', 'félszáraz', 'halfdroog', 'pówytrawne', 'meio seco', 'adamado', 'polsuho', 'puolikuiva' oder 'halvtorrt' nur dann angegeben werden, wenn der betreffende wein einen restzuckergehalt aufweist, der die unter buchstabe a) genannten werte übersteigt und höchstens:
b) "semiseco", "polosuché", "halvtør", "halbtrocken", "poolkuiv", "ημξηρος", "medium dry", "demi-sec", "abboccato", "pussausais", "pusiau sausas", "félszáraz", "halfdroog", "półwytrawne", "meio seco", "adamado", "polsuho", "puolikuiva" vai "halvtorrt", ar nosacījumu, ka attiecīgā vīna atlieku cukura saturs ir lielāks nekā a) apakšpunktā noteiktais maksimālais daudzums, bet nav lielāks kā:
마지막 업데이트: 2014-10-23
사용 빈도: 3
품질:
경고: 보이지 않는 HTML 형식이 포함되어 있습니다