검색어: dgt (독일어 - 라트비아어)

인적 기여

전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.

번역 추가

독일어

라트비아어

정보

독일어

dgt

라트비아어

dgt

마지막 업데이트: 2014-10-23
사용 빈도: 2
품질:

독일어

gd Übersetzung (dgt)

라트비아어

tulkošanas ģenerāldirektorāts (dgt)

마지막 업데이트: 2017-04-25
사용 빈도: 1
품질:

독일어

generaldirektion Übersetzen (dgt):

라트비아어

tulkošanas ģenerāldirektorāts (dgt):

마지막 업데이트: 2017-04-25
사용 빈도: 1
품질:

독일어

dgt generaldirektion Übersetzung der kommisssion

라트비아어

dgt komisijas rakstiskās tulkošanas ģenerāldirektorāts

마지막 업데이트: 2014-10-23
사용 빈도: 2
품질:

독일어

das referat „nachfragesteuerung“ der dgt

라트비아어

komisijas departaments

마지막 업데이트: 2014-02-06
사용 빈도: 1
품질:

독일어

dgt, herr filip majcen (si)

라트비아어

dgt, filip majcen (si)

마지막 업데이트: 2017-04-25
사용 빈도: 1
품질:

독일어

stärkung der rolle der dgt-außenstellen

라트비아어

lielāka loma tulkošanas pārstāvniecības birojiem

마지막 업데이트: 2017-04-07
사용 빈도: 1
품질:

독일어

ihre Übersetzungen werden von berufsübersetzern der dgt bewertet.

라트비아어

viņu tulkojumus vērtēs profesionāli tulkošanas ģenerāldirektorāta tulkotāji.

마지막 업데이트: 2017-04-25
사용 빈도: 1
품질:

독일어

aus organisatorischen gründen ist die dgt nach sprachlichen kriterien gegliedert.

라트비아어

daudzi tulkotāji strādā tĢd pārstāvniecības birojos dalībvalstīs.

마지막 업데이트: 2017-04-25
사용 빈도: 1
품질:

독일어

geografisch verteilt sich das personal der generaldirektion Übersetzung dgt etwa je zur

라트비아어

direktorĀts ir sadalīts starp briseli un luksemburgu ar aptuveni vienlīdzīgu darbinieku skaitu abās vietās.

마지막 업데이트: 2014-02-06
사용 빈도: 1
품질:

독일어

alle bediensteten der dgt verfügen über einen pc mit internetanschluss und den üblichen büroanwendungen.

라트비아어

visiem tulkošanas Ģd darbiniekiem darba vietā ir dators, kas aprīkots ar parastajām biroja automatizācijas programmām un interneta piekļuvi.

마지막 업데이트: 2014-02-06
사용 빈도: 1
품질:

독일어

bis ende april 2006 waren in der dgt 473 vollzeit-Übersetzerstellen besetzt.

라트비아어

līdz 2006. gada aprīlim tĢd pieņēma darbā uz pilnu slodzi 473 tulkotājus.

마지막 업데이트: 2017-04-25
사용 빈도: 1
품질:

독일어

auistung der texte, die im verlauf dieses prozesses von der dgt zu übersetzen sind:

라트비아어

to dokumentu kopsavilkums, kurus procesā pārtulkojis tulkošanas Ģd:

마지막 업데이트: 2014-02-06
사용 빈도: 1
품질:

독일어

eine jury unter der leitung des generaldirektors der dgt wählte dann für jeden mitgliedstaat die beste Übersetzung aus.

라트비아어

pēc tam kolēģija tulkošanas ģenerāldirektorāta ģenerāldirektora vadībā izraudzījās labāko tulkojumu no katras dalībvalsts.

마지막 업데이트: 2017-04-25
사용 빈도: 1
품질:

독일어

damit die externen dienstleister möglichst ezient arbeiten können, erhalten sie von der dgt folgendes:

라트비아어

tāpēc tiek prasīta ļoti augsta kvalitāte.

마지막 업데이트: 2014-02-06
사용 빈도: 1
품질:

독일어

angesichts der vielen fachgebiete, auf denen die dgt tätig ist, sind die fortbildungsbeauragten der sprachabteilungen untereinander vernetzt.

라트비아어

tulkošanas ģenerāldirektorāts strādā daudzās specializētās jomās, tāpēc ir izveidots apmācības korespondentu tīkls, kurā pārstāvēti visu valodu departamenti.

마지막 업데이트: 2014-02-06
사용 빈도: 1
품질:

독일어

darüber hinaus hält die dgt kontakt zu berufsverbänden für Übersetzerinnen und Übersetzer wie überhaupt zu allen berufszweigen, die etwas mit sprachen zu tun haben.

라트비아어

tulkošanas Ģd veido kontaktus arī ar profesionālām tulkotāju apvienībām un visām nozarēm, kurās ir ar valodu saistītas profesijas.

마지막 업데이트: 2014-02-06
사용 빈도: 1
품질:

독일어

damit die ausgangstexte die erforderliche qualität aufweisen, hat die dgt einen redaktionsdienst eingerichtet, der diese texte bei bedarf sprachlich nachbessert und die verfasser berät.

라트비아어

lai pārliecinātos, ka materiāli atbilst paredzētajam standartam, tulkošanas ģenerāldirektorātā ir redakcijas nodaļa, kuras uzdevums ir labot un rediģēt oriģinālo tekstu valodu un sniegt padomus autoriem un dokumentu sagatavošanas dienestiem.

마지막 업데이트: 2014-02-06
사용 빈도: 1
품질:

독일어

62. die kommission gibt keine einreichungsfristen vor, aber das planungsreferat der dgt handelt regelmäßig mit den nutzern neue fristen aus, wenn die beantragte frist nicht eingehalten werden kann.

라트비아어

62. komisija nav noteikusi iesniegšanas termiņu, bet rakstiskās tulkošanas Ģd plānošanas nodaļa regulāri vienojas ar lietotājiem par citiem termiņiem, ja prasītajos termiņos darbu nav iespējams veikt.

마지막 업데이트: 2014-10-23
사용 빈도: 2
품질:

독일어

(****)die kosten von 207 000 euro pro jahr zulasten des dienstreisebudgets beziehen sich ausschließlich auf das projekt gastübersetzer/innen (bei dem Übersetzer/innen der dgt für einen monat an eine universität entsandt werden).

라트비아어

(****)izmaksas 207 000 euro/gadā, kas segtas no misiju veikšanai paredzētā budžeta, attiecas vienīgi uz tulkotāju apmeklējumiem paredzēto asignējumu (ja tulkošanas ģenerāldirektorāta tulki būs viena mēneša misijā universitātēs).

마지막 업데이트: 2017-04-07
사용 빈도: 3
품질:

인적 기여로
7,740,542,382 더 나은 번역을 얻을 수 있습니다

사용자가 도움을 필요로 합니다:



당사는 사용자 경험을 향상시키기 위해 쿠키를 사용합니다. 귀하께서 본 사이트를 계속 방문하시는 것은 당사의 쿠키 사용에 동의하시는 것으로 간주됩니다. 자세히 보기. 확인