전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.
eine mehrheit der kantone wendet diese richtlinien an.
lielākā daļa kantonu ieteiktos standartus arī piemēro.
마지막 업데이트: 2014-02-06
사용 빈도: 1
품질:
wenige kantone gewähren unter bestimmten voraussetzungen auch nichterwerbstätigen familienleistungen.
dažos kantonos ģimenes pabalstus var saņemt arī pašnodarbinātās personas, kuras nestrādā lauksaimniecībā.
마지막 업데이트: 2014-02-06
사용 빈도: 1
품질:
diese grundsätze sind sowohl für den bund als auch für die kantone bindend.
Šie principi ir saistoši gan federācijai, gan katram kantonam.
마지막 업데이트: 2014-10-23
사용 빈도: 1
품질:
das departement vaucluse mit ausnahme der kantone bollène, orange ouest, avignon nord.
voklīzas departaments, izņemot bollène, orange ouest, avignon nord kantonu.
마지막 업데이트: 2014-10-23
사용 빈도: 2
품질:
das Übereinkommen ist zwar nicht direkt anwendbar, enthält jedoch internationale verpflichtungen für den bund und die kantone.
kaut arī konvencija nav tieši piemērojama, tā nosaka starptautiskās saistības gan federācijai, gan kantoniem.
마지막 업데이트: 2014-10-23
사용 빈도: 1
품질:
aus einem der folgenden kantone der schweiz stammen: freiburg, waadt, wallis, oder“,
izcelsme ir vienā no šādiem Šveices kantoniem: fribourg, vaud, valais; vai”,
마지막 업데이트: 2014-11-16
사용 빈도: 1
품질:
aus den schweizerischen pflanzenschutzvorschriften geht hervor, dass die kantone bern und graubünden hinsichtlich von erwinia amylovora (burr.)
no Šveices tiesību aktiem par augu aizsardzību izriet, ka bernes un grizonu kantons vairs nav uzskatāmi par aizsargājamo zonu attiecībā uz erwinia amylovora (burr.)
마지막 업데이트: 2014-11-16
사용 빈도: 1
품질:
die pflanzen aus einem der folgenden kantone der schweiz stammen: freiburg, waadt, wallis, oder“,
augu izcelsme ir vienā no šādiem Šveices kantoniem: fribourg, vaud, valais; vai”,
마지막 업데이트: 2014-11-16
사용 빈도: 1
품질:
in den arrondissements valence und die im departement drôme (mit ausnahme der kantone dieulefit, loriol, marsanne und montélimar);
valence un die apgabalos – drôme departamentā (izņemot dieulefit, loriol, marsanne un montélimar kantonu),
마지막 업데이트: 2014-11-18
사용 빈도: 1
품질:
in den arrondissements valence und die im department drôme (mit ausnahme der kantone dieulefit, loriol, marsanne und montélimar),
valence un die apgabalos — drôme departamentā (izņemot dieulefit, loriol, marsanne un montélimar kantonus),
마지막 업데이트: 2017-04-07
사용 빈도: 1
품질:
departement eure-et-loir: arrondissement dreux und kantone auneau, chartres-nord-est, janville, maintenon
département d’eure-et-loir: arrondissement de dreux et cantons d’auneau, de chartres – nord-est, de janville, de maintenon
마지막 업데이트: 2014-11-03
사용 빈도: 1
품질:
kantone allanche, condat, murat, saint-flour — nord, saint-flour — sud: alle gemeinden.
allanche, condat, murat, saint-flour – nord, saint-flour – sud kantonā – visu pašvaldību teritorija.
마지막 업데이트: 2014-11-18
사용 빈도: 1
품질:
(8) die meisten kantone haben datenschutzrechtliche vorschriften für ihren zuständigkeitsbereich erlassen, die insbesondere öffentliche krankenhäuser, den bildungssektor, direkte steuern der kantone und die polizei betreffen.
(8) vairākums kantonu ir pieņēmuši tiesību aktus par datu aizsardzību jomās, kurās tie ir kompetenti, jo īpaši attiecībā uz valsts slimnīcām, izglītību, tiešiem kantonu nodokļiem un policiju.
마지막 업데이트: 2014-10-23
사용 빈도: 1
품질:
(6) gemäß der am 18. april 1999 durch volksabstimmung geänderten bundesverfassung, die am 1. januar 2000 in kraft getreten ist, hat jede person anspruch auf die achtung ihrer privatsphäre und insbesondere auf den schutz vor missbrauch der sie betreffenden daten. das bundesgericht hat in seiner rechtsprechung bereits auf basis der früheren verfassung, die keine derartige bestimmung enthielt, allgemeine grundsätze für die verarbeitung personenbezogener daten entwickelt. diese beziehen sich vor allem auf die qualität der verarbeiteten daten, das auskunftsrecht der betroffenen personen und das recht, die berichtigung oder vernichtung der daten zu verlangen. diese grundsätze sind sowohl für den bund als auch für die kantone bindend.
(6) federālā konstitūcija, kurā grozījumi izdarīti ar 1999. gada 18. aprīļa referendumu, un kura stājās spēkā 2000. gada 1. janvārī, nodrošina, ka tiek ievērotas personu tiesības uz privāto dzīvi un, jo īpaši tiesības būt aizsargātām pret ļaunprātīgu to datu izmantošanu, kuri uz tām attiecas. pamatojoties uz iepriekšējo konstitūciju, kurā nav ietverts šāds noteikums, federālā tiesa ir attīstījusi tiesu praksi, kas nosaka vispārējos principus, kurus piemēropersonas datu apstrādei, jo īpaši attiecībā uz datu apstrādes kvalitāti, attiecīgo personu tiesībām tai piekļūt un tiesībām pieprasīt datus labot vai iznīcināt. Šie principi ir saistoši gan federācijai, gan katram kantonam.
마지막 업데이트: 2008-03-04
사용 빈도: 1
품질:
추천인: