검색어: verpflichtungsangebot (독일어 - 루마니아어)

인적 기여

전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.

번역 추가

독일어

루마니아어

정보

독일어

verpflichtungsangebot

루마니아어

ofertă de angajament

마지막 업데이트: 2014-11-14
사용 빈도: 1
품질:

추천인: IATE

독일어

geändertes verpflichtungsangebot

루마니아어

oferta de angajament modificată

마지막 업데이트: 2014-11-08
사용 빈도: 1
품질:

추천인: IATE

독일어

auch die chinesischen behörden unterstützten das verpflichtungsangebot.

루마니아어

oferta de angajament a fost sprijinită totodată și de autoritățile chineze.

마지막 업데이트: 2014-11-09
사용 빈도: 1
품질:

추천인: IATE

독일어

die kommission bewertete das verpflichtungsangebot in der geänderten fassung.

루마니아어

comisia a evaluat oferta de angajament, astfel cum a fost modificată.

마지막 업데이트: 2014-11-08
사용 빈도: 1
품질:

추천인: IATE

독일어

das verpflichtungsangebot wurde den interessierten parteien zur verfügung gestellt.

루마니아어

oferta de angajament a fost pusă la dispoziția părților interesate.

마지막 업데이트: 2014-11-09
사용 빈도: 1
품질:

추천인: IATE

독일어

aus den genannten gründen ist das verpflichtungsangebot der ausführenden hersteller annehmbar.

루마니아어

având în vedere cele de mai sus, angajamentul oferit de producătorii-exportatori este acceptabil.

마지막 업데이트: 2014-11-09
사용 빈도: 1
품질:

추천인: IATE

독일어

aus den genannten gründen ist das verpflichtungsangebot in der geänderten fassung annehmbar.

루마니아어

având în vedere cele de mai sus, angajamentul astfel cum a fost modificat este acceptabil.

마지막 업데이트: 2014-11-08
사용 빈도: 1
품질:

추천인: IATE

독일어

das verpflichtungsangebot in der geänderten fassung wurde den interessierten parteien zugänglich gemacht.

루마니아어

oferta de angajament, astfel cum a fost modificată, a fost pusă la dispoziția părților interesate.

마지막 업데이트: 2014-11-08
사용 빈도: 1
품질:

추천인: IATE

독일어

eine partei wandte ein, sie sei nicht rechtzeitig über das ursprüngliche verpflichtungsangebot informiert worden.

루마니아어

o parte a reclamat faptul că nu a fost informată la timp cu privire la oferta inițială de angajament.

마지막 업데이트: 2014-11-08
사용 빈도: 1
품질:

추천인: IATE

독일어

aufgrund dieser sachlage gelangte die kommission zu dem schluss, dass das verpflichtungsangebot nicht angenommen werden kann.

루마니아어

pe baza celor de mai sus, se concluzionează că angajamentul oferit nu poate fi acceptat.

마지막 업데이트: 2014-11-18
사용 빈도: 1
품질:

추천인: IATE

독일어

da jedoch im rahmen der endgültigen sachaufklärung keine individuellen dumpingfeststellungen getroffen wurden, können die kommissionsdienststellen kein solches individuelles verpflichtungsangebot annehmen.

루마니아어

serviciile comisiei nu au putut accepta un angajament individual deoarece în faza definitivă nu s-a stabilit nici o marjă individuală de dumping.

마지막 업데이트: 2014-10-23
사용 빈도: 1
품질:

추천인: IATE

독일어

die einbeziehung neuer unternehmen in die verpflichtung führt zu Änderungen an der liste der verbundenen unternehmen in der eu, die mit dem ursprünglichen verpflichtungsangebot vorgelegt wurde.

루마니아어

includerea de noi societăți în cadrul angajamentului duce la modificări ale listei de societăți afiliate din ue, astfel cum a fost prezentată în oferta de angajament inițială.

마지막 업데이트: 2014-11-08
사용 빈도: 1
품질:

추천인: IATE

독일어

das verpflichtungsangebot wurde geprüft vor dem hintergrund einer veränderung der marktbedingungen zwischen dem zeitpunkt der einreichung des verpflichtungsangebots und dem untersuchungszeitraum der untersuchung, die zur einführung der vorläufigen maßnahmen führte.

루마니아어

oferta de angajament a fost examinată în contextul evoluției condițiilor pieței între momentul depunerii ofertei de angajament și perioada de anchetă din cadrul anchetei care a dus la instituirea măsurilor provizorii.

마지막 업데이트: 2014-11-09
사용 빈도: 1
품질:

추천인: IATE

독일어

nach der endgültigen unterrichtung über die feststellungen des antidumping- und des antisubventionsverfahrens notifizierten die ausführenden hersteller zusammen mit der cccme ihre absicht, ihr ursprüngliches verpflichtungsangebot zu ändern.

루마니아어

În urma comunicării concluziilor finale ale procedurilor antidumping și antisubvenție, producătorii-exportatori, împreună cu cccme, au prezentat o notificare în vederea modificării ofertei lor inițiale de angajament.

마지막 업데이트: 2014-11-08
사용 빈도: 1
품질:

추천인: IATE

독일어

(138) nach der unterrichtung über die vorläufigen feststellungen erhob der antragstellende wirtschaftszweig der gemeinschaft einwände gegen den beschluss der kommission, das verpflichtungsangebot des bulgarischen ausführenden herstellers anzunehmen.

루마니아어

(138) În urma publicării concluziilor provizorii, industria comunitară, în reclamaţia depusă iniţial, s-a opus deciziei comisiei de a accepta un angajament din partea producătorului-exportator bulgar.

마지막 업데이트: 2014-10-23
사용 빈도: 1
품질:

추천인: IATE

독일어

im anschluss an die endgültige unterrichtung erhielt die kommission ein geändertes verpflichtungsangebot, das von ausführenden herstellern gemeinsam mit der chinesischen handelskammer für die ein- und ausfuhr von maschinen und elektronikerzeugnissen unterbreitet wurde und sich auch auf die parallel geführte antidumpinguntersuchung bezieht.

루마니아어

În urma comunicării constatărilor finale, comisia a primit o ofertă modificată pentru un angajament din partea producătorilor-exportatori, împreună cu china chamber of commerce for import and export of machinery and electronic products, care se referă și la ancheta antidumping desfășurată în paralel.

마지막 업데이트: 2014-11-18
사용 빈도: 1
품질:

추천인: IATE

독일어

(1) waren, die im einklang mit absatz 2 eingeführt werden, sind von dem mit artikel 1 eingeführten antidumpingzoll befreit, sofern sie von folgendem unternehmen, dessen verpflichtungsangebot von der kommission angenommen wurde, hergestellt und von ihm direkt an den als einführer tätigen ersten unabhängigen kunden in der gemeinschaft ausgeführt (d. h. versandt und fakturiert) werden.

루마니아어

(1) mărfurile sunt exonerate de taxele antidumping instituite de art. 1 cu condiţia ca acestea să fie fabricate şi exportate direct (adică transportate şi facturate) către primul consumator independent din comunitate care operează ca importator de societatea citată în continuare care a oferit angajamente acceptate de comisie, în măsura în care aceste mărfuri sunt importate în conformitate cu dispoziţiile alin. (2).Ţara

마지막 업데이트: 2008-03-04
사용 빈도: 1
품질:

추천인: 익명

인적 기여로
7,773,718,019 더 나은 번역을 얻을 수 있습니다

사용자가 도움을 필요로 합니다:



당사는 사용자 경험을 향상시키기 위해 쿠키를 사용합니다. 귀하께서 본 사이트를 계속 방문하시는 것은 당사의 쿠키 사용에 동의하시는 것으로 간주됩니다. 자세히 보기. 확인