전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.
unabhängig von der mobilitätskomponente muss sich die enp auch ein „menschliches gesicht“ geben. den bürgerinnen und bürger der eu und der nachbarländer sollte häufiger die gelegenheit zu direkten begegnungen gegeben werden, um mehr über einander und die jeweiligen kulturen zu erfahren und einander besser zu verstehen. die enp darf nicht eine angelegenheit von beamten und politikern bleiben. auf beiden seiten der grenzen sollten die menschen direkt erleben können, was stärkere verbindungen zwischen der union und ihren nachbarn konkret bedeuten.
priešingai nei yra mobilumo atveju, ekp turi turėti „žmogišką veidą“, o es ir kaimyninių šalių piliečiai turėtų turėti daugiau galimybių bendrauti ir sužinoti daugiau apie vienas kitų visuomenę, geriau suprasti vieni kitų kultūrą. ekp negali būti tik pareigūnų ir politikų rūpestis. abiejose sienos pusėse žmonės turėtų turėti galimybę tiesiogiai pamatyti stipresnio europos sąjungos ir jos kaimynių ryšio poveikį.
마지막 업데이트: 2008-03-04
사용 빈도: 1
품질:
추천인: