전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.
am dritten tage ward laban angesagt, daß jakob geflohen wäre.
a i te toru o nga ra ka korerotia ki a rapana, kua oma a hakopa
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
wird aber der totschläger aus seiner freistadt grenze gehen, dahin er geflohen ist,
ki te puta kau atu te kawhakamate ki waho o te rohe o tona pa whakaora i rere atu nei ia
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
aber diese fünf könige waren geflohen und hatten sich versteckt in die höhle zu makkeda.
ko aua kingi tokorima ia i rere, a piri ana ki roto ki tetahi ana i makera
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
und da saul angesagt ward, daß david gen gath geflohen wäre, suchte er ihn nicht mehr.
a ka korerotia ki a haora, kua rere a rawiri ki kata, na mutu ake tana rapu i a ia
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
meine tage sind schneller gewesen denn ein läufer; sie sind geflohen und haben nichts gutes erlebt.
na, ko te hohoro o oku ra, nui atu i to te kaikawe pukapuka; e rere ana, kahore hoki e kite i te pai
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
alle deine hauptleute sind vor dem bogen gewichen und gefangen; alle, die man in dir gefunden hat, sind gefangen und fern geflohen.
rere ngatahi ana ou rangatira katoa, herea ana ratou e nga kaikopere, te hunga katoa i kitea i roto i a koe, herea ngatahitia ana ratou, te hunga i rere mai i tawhiti
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
und da das jerobeam hörte, der sohn nebats, der in Ägypten war, dahin er vor dem könig salomo geflohen war, kam er wieder aus Ägypten.
a, no te rongonga o ieropoama tama a nepata; i ihipa hoki ia, i rere hoki ki reira i te aroaro o kingi horomona; na hoki mai ana a ieropoama i ihipa
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
auch erweckte gott ihm einen widersacher, reson, den sohn eljadas, der von seinem herrn, hadadeser, dem könig zu zoba, geflohen war,
i ara ano i te atua he hoariri mona, a retona tama a eriara, i rere nei i tona ariki i a hararetere kingi o topa
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
warum bist du heimlich geflohen und hast dich weggestohlen und hast mir's nicht angesagt, daß ich dich hätte geleitet mit freuden, mit singen mit pauken und harfen?
he aha i huna ai e koe tou omanga, i tahuti mai ai i ahau; a kihai i korero mai ki ahau, kia tukua ai koe e ahau i runga i te hari, i nga waiata, i te timipera, i te hapa
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
(-) und das volk stahl sich weg an dem tage in die stadt, wie sich ein volk wegstiehlt, das zu schanden geworden ist, wenn's im streit geflohen ist.
na haere puku ana te iwi i taua ra ki te pa, ano he hunga e haere puku ana i te whakama, ina rere i te whawhai
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
und ich erfuhr, daß der leviten teile ihnen nicht gegeben waren, derhalben die leviten und die sänger, die das geschäft des amts ausrichten sollten, geflohen waren, ein jeglicher zu seinen acker.
i kite ano ahau kihai nga wahi ma nga riwaiti i hoatu, na oma ana ratou ki tana mara, ki tana mara, nga riwaiti, nga kaiwaiata i mahia ai te mahi
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
aber ich bin nicht von dir geflohen, daß ich nicht dein hirte wäre; so habe ich den bösen tag nicht begehrt, das weißt du; was ich gepredigt habe, das ist recht vor dir.
na, ko ahau nei, kihai ahau i hohoro atu i te mahi hepara i muri i a koe, kihai hoki i hiahia ki te ra o te mamae; e mohio ana ano koe: i mua i tou kanohi te mea i puta mai i oku ngutu
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
(-) da machte sich der könig auf und setzte sich ins tor. und man sagte es allem volk: siehe, der könig sitzt im tor. da kam alles volk vor den könig. aber israel war geflohen, ein jeglicher in seine hütte.
na ka whakatika te kingi, a noho ana i te kuwaha. na ka korerotia te korero ki te iwi katoa, nana, ko te kingi, kei te kuwaha e noho ana. na haere ana te iwi katoa ki te aroaro o te kingi. kua whati hoki tera a iharaira ki tona teneti, ki tona te neti
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질: