검색어: desgleichen (독일어 - 세르비아어)

컴퓨터 번역

인적 번역의 예문에서 번역 방법 학습 시도.

German

Serbian

정보

German

desgleichen

Serbian

 

부터: 기계 번역
더 나은 번역 제안
품질:

인적 기여

전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.

번역 추가

독일어

세르비아어

정보

독일어

desgleichen gegen mittag auch fünfhundert ruten;

세르비아어

izmeri južnu stranu, i beše pet stotina trsaka, trskom meraèkom.

마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:

독일어

desgleichen der andere und der dritte bis an den siebenten.

세르비아어

a tako i drugi, i treæi, sve do sedmog.

마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:

독일어

desgleichen die jungen männer ermahne, daß sie züchtig seien.

세르비아어

tako i mladiæe savetuj da budu pošteni.

마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:

독일어

desgleichen sechsunddreißigtausend rinder; davon wurden dem herrn zweiundsiebzig.

세르비아어

i trideset i šest hiljada goveda, a od toga deo gospodu sedamdeset i dva;

마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:

독일어

desgleichen schmähten ihn auch die mörder, die mit ihm gekreuzigt waren.

세르비아어

tako isto i hajduci razapeti s njim rugahu mu se.

마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:

독일어

desgleichen, der zwei zentner empfangen hatte, gewann auch zwei andere.

세르비아어

tako i onaj što primi dva dobi i on još dva.

마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:

독일어

der mann leiste dem weib die schuldige freundschaft, desgleichen das weib dem manne.

세르비아어

muž da èini ženi dužnu ljubav, tako i žena mužu.

마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:

독일어

desgleichen auch die hohenpriester spotteten sein samt den schriftgelehrten und Ältesten und sprachen:

세르비아어

a tako i glavari sveštenièki s književnicima i starešinama podsmevajuæi se govorahu:

마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:

독일어

da kommt jesus und nimmt das brot und gibt es ihnen, desgleichen auch die fische.

세르비아어

a dodje i isus, i uze hleb, i dade im, tako i ribu.

마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:

독일어

desgleichen auch ein levit; da er kam zu der stätte und sah ihn, ging er vorüber.

세르비아어

a tako i levit kad je bio na onome mestu, pristupi, i videvši ga prodje.

마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:

독일어

desgleichen auch etlicher gute werke sind zuvor offenbar, und die andern bleiben auch nicht verborgen.

세르비아어

tako su i dobra dela poznata, i koja su drugaèija ne mogu se sakriti.

마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:

독일어

desgleichen soll alle hebe von allem, was die kinder israel heiligen und dem priester opfern, sein sein.

세르비아어

tako i svaki prinos izmedju svih stvari koje posveæuju sinovi izrailjevi i donose svešteniku, njegov neka bude;

마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:

독일어

desgleichen sind auch diese träumer, die das fleisch beflecken, die herrschaft aber verachten und die majestäten lästern.

세르비아어

tako dakle i ovi što sanjajuæi telo pogane, a poglavarstva se odrièu, i na slavu hule.

마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:

독일어

desgleichen daß die weiber in zierlichem kleide mit scham und zucht sich schmücken, nicht mit zöpfen oder gold oder perlen oder köstlichem gewand,

세르비아어

tako i žene u pristojnom odelu, sa stidom i poštenjem da ukrašuju sebe, ne pletenicama, ni zlatom, ili biserom, ili haljinama skupocenim,

마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:

독일어

das weib ist ihres leibes nicht mächtig, sondern der mann. desgleichen der mann ist seines leibes nicht mächtig, sondern das weib.

세르비아어

Žena nije gospodar od svog tela, nego muž; tako i muž nije gospodar od svog tela, nego žena.

마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:

독일어

daß hagel und feuer untereinander fuhren, so grausam, daß desgleichen in ganz Ägyptenland nie gewesen war, seitdem leute darin gewesen sind.

세르비아어

a beše grad i oganj smešan s gradom silan veoma, kakvog ne beše u svoj zemlji misirskoj otkako je ljudi u njoj.

마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:

독일어

den alten weibern desgleichen, daß sie sich halten wie den heiligen ziemt, nicht lästerinnen seien, nicht weinsäuferinnen, gute lehrerinnen;

세르비아어

staricama, takodje, da žive kao što se pristoji svetima, da ne budu opadljive, da se ne predaju vrlo vinu, da uèe dobru,

마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:

독일어

denn wer als knecht berufen ist in dem herrn, der ist ein freigelassener des herrn; desgleichen, wer als freier berufen ist, der ist ein knecht christi.

세르비아어

jer koji je pozvan u gospodu rob, slobodnjak je gospodnji, tako i koji je pozvan slobodnjak, rob je hristov.

마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:

독일어

darum spricht der herr: fragt doch unter den heiden. wer hat je desgleichen gehört? daß die jungfrau israel so gar greuliche dinge tut!

세르비아어

zato ovako govori gospod: pitajte po narodima je li ko èuo takvo šta? grdilo veliko uèini devojka izrailjeva.

마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:

독일어

desgleichen, ihr jüngeren, seid untertan den Ältesten. allesamt seid untereinander untertan und haltet fest an der demut. denn gott widersteht den hoffärtigen, aber den demütigen gibt er gnade.

세르비아어

tako vi mladi slušajte starešine; a svi se slušajte medju sobom, i stecite poniznost; jer se bog ponositima suproti, a poniženima daje blagodat.

마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:

인적 기여로
7,737,776,946 더 나은 번역을 얻을 수 있습니다

사용자가 도움을 필요로 합니다:



당사는 사용자 경험을 향상시키기 위해 쿠키를 사용합니다. 귀하께서 본 사이트를 계속 방문하시는 것은 당사의 쿠키 사용에 동의하시는 것으로 간주됩니다. 자세히 보기. 확인