전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.
der ward entzückt in das paradies und hörte unaussprechliche worte, welche kein mensch sagen kann.
da bi odnesen u raj, i èu neiskazane reèi kojih èoveku nije slobodno govoriti.
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
es geschah aber, da ich wieder gen jerusalem kam und betete im tempel, daß ich entzückt ward und sah ihn.
a dogodi se, kad se vratih u jerusalim i moljah se u crkvi bogu, da postadoh izvan sebe,
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
ich war in der stadt joppe im gebete und war entzückt und sah ein gesicht, nämlich ein gefäß herniederfahren, wie ein großes leinenes tuch mit vier zipfeln, und niedergelassen vom himmel, das kam bis zu mir.
ja bejah u gradu jopi na molitvi, i doavi izvan sebe videh utvaru, gde silazi sud nekakav kao veliko platno na èetiri roglja i sputa se s neba, i dodje do preda me.
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
ich kenne einen menschen in christo; vor vierzehn jahren (ist er in dem leibe gewesen, so weiß ich's nicht; oder ist er außer dem leibe gewesen, so weiß ich's nicht; gott weiß es) ward derselbe entzückt bis in den dritten himmel.
znam èoveka u hristu koji pre èetrnaest godina (ili u telu ne znam; ili osmi tela, ne znam: bog zna) bi odnesen do treæeg neba.
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질: