검색어: einfuhrlizenzregelung (독일어 - 슬로바키아어)

인적 기여

전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.

번역 추가

독일어

슬로바키아어

정보

독일어

einfuhrlizenzregelung

슬로바키아어

systém dovozných licencií

마지막 업데이트: 2008-03-04
사용 빈도: 1
품질:

추천인: 익명

독일어

um die wesentlichen bestandteile der einfuhrlizenzregelung festzulegen, kann die kommission im wege von delegierten rechtsakten

슬로바키아어

s cieľom vymedziť hlavné prvky systému dovozných povolení môže komisia prostredníctvom delegovaných aktov:

마지막 업데이트: 2017-04-07
사용 빈도: 1
품질:

추천인: 익명

독일어

mit gemeinsamen regeln für die verwaltung von einfuhrzollkontingenten für landwirtschaftliche erzeugnisse im rahmen einer einfuhrlizenzregelung

슬로바키아어

ktorým sa ustanovujú všeobecné pravidlá pre správu dovozných colných kvót pre poľnohospodárske produkty spravovaných prostredníctvom systému dovozných licencií

마지막 업데이트: 2008-03-04
사용 빈도: 1
품질:

추천인: 익명

독일어

aufgrund der erfahrungen bei der verwaltung der anhand einer einfuhrlizenzregelung verwalteten gemeinschaftlichen einfuhrzollkontingente sind die mitteilungen der mitgliedstaaten an die kommission zu modernisieren.

슬로바키아어

na základe skúseností získaných v oblasti riadenia dovozných colných kvót spravovaných systémom dovozných licencií je potrebné modernizovať oznámenia členských štátov komisii.

마지막 업데이트: 2014-11-18
사용 빈도: 2
품질:

추천인: 익명

독일어

artikel 1diese verordnung betrifft die anwendung der mit artikel 2 der verordnung nr. 136/66/ewg eingeführten einfuhrlizenzregelung.

슬로바키아어

keďže opatrenia ustanovené v tomto nariadení sú v súlade so stanoviskom riadiaceho výboru pre oleje a tuky,prijala toto nariadenie:

마지막 업데이트: 2008-03-04
사용 빈도: 1
품질:

추천인: 익명

독일어

im hinblick auf weitere bestandteile der einfuhrlizenzregelung wird der kommission die befugnis übertragen, gemäß artikel 227 delegierte rechtsakte zu erlassen, mit denen vorschriften über folgendes festgelegt werden:

슬로바키아어

s cieľom stanoviť ďalšie prvky systému licencií je komisia splnomocnená v súlade s článkom 227 prijímať delegované akty, ktorými sa stanovujú pravidlá týkajúce sa:

마지막 업데이트: 2014-11-18
사용 빈도: 1
품질:

추천인: 익명

독일어

(1) zur beurteilung der marktentwicklung kann nach dem verfahren des artikels 33 für eines oder mehrere der in der tabelle des artikels 1 absatz 2 genannten erzeugnisse eine einfuhrlizenzregelung eingeführt werden.

슬로바키아어

1. aby bolo možné vyhodnotiť vývoj ich odbytu na trhu môže sa zaviesť systém dovozných povolení v súlade s postupom ustanoveným v článku 33 pre jeden alebo viac produktov uvedených v tabuľke, ktorá sa nachádza v článku 1 ods. 2.

마지막 업데이트: 2008-03-04
사용 빈도: 1
품질:

추천인: 익명

독일어

diese verordnung enthält die besonderen durchführungsvorschriften zu der einfuhrlizenzregelung gemäß artikel 4 der verordnung (ewg) nr. 2358/71 für hybridmais zur aussaat.

슬로바키아어

toto nariadenie stanovuje ustanovenia pre uplatňovanie systému dovozných licencií pre hybridnú kukuricu určenú na siatie, ako je stanovené v článku 4 nariadenia (ehs) č. 2358/71.

마지막 업데이트: 2008-03-04
사용 빈도: 1
품질:

추천인: 익명

독일어

(1) die gemeinschaft hat sich verpflichtet, für bestimmte landwirtschaftliche erzeugnisse einfuhrzollkontingente zu eröffnen. in einigen fällen unterliegen die einfuhren von erzeugnissen im rahmen solcher zollkontingente einer einfuhrlizenzregelung.

슬로바키아어

(1) spoločenstvo sa zaviazalo k otvoreniu dovozných colných kvót pre určité poľnohospodárske produkty. v niektorých prípadoch podlieha dovoz produktov v rámci takýchto dovozných colných kvót systému dovozných licencií.

마지막 업데이트: 2008-03-04
사용 빈도: 1
품질:

추천인: 익명

독일어

zur verlängerung des anwendungszeitraums der entscheidung 82/530/ewg zur ermächtigung des vereinigten königreichs, der regierung der insel man zu gestatten, bei schaf- und rindfleisch eine besondere einfuhrlizenzregelung anzuwenden

슬로바키아어

o predĺžení obdobia uplatňovania rozhodnutia 82/530/ehs, ktorým sa spojené kráľovstvo splnomocňuje povoliť orgánom ostrova man uplatňovanie systému osobitných dovozných povolení na ovčie, hovädzie a teľacie mäso

마지막 업데이트: 2014-11-06
사용 빈도: 4
품질:

추천인: 익명

독일어

gestützt auf die verordnung (eg) nr. 1301/2006 der kommission vom 31. august 2006 mit gemeinsamen regeln für die verwaltung von einfuhrzollkontingenten für landwirtschaftliche erzeugnisse im rahmen einer einfuhrlizenzregelung [2], insbesondere auf artikel 7 absatz 2,

슬로바키아어

so zreteľom na nariadenie komisie (es) č. 1301/2006 z 31. augusta 2006, ktorým sa ustanovujú všeobecné pravidlá pre správu dovozných colných kvót pre poľnohospodárske produkty spravovaných prostredníctvom systému dovozných licencií [2], a najmä na jeho článok 7 ods. 2,

마지막 업데이트: 2014-11-18
사용 빈도: 31
품질:

추천인: 익명

인적 기여로
7,742,733,184 더 나은 번역을 얻을 수 있습니다

사용자가 도움을 필요로 합니다:



당사는 사용자 경험을 향상시키기 위해 쿠키를 사용합니다. 귀하께서 본 사이트를 계속 방문하시는 것은 당사의 쿠키 사용에 동의하시는 것으로 간주됩니다. 자세히 보기. 확인