검색어: privatisierungsprozesses (독일어 - 슬로바키아어)

컴퓨터 번역

인적 번역의 예문에서 번역 방법 학습 시도.

German

Slovak

정보

German

privatisierungsprozesses

Slovak

 

부터: 기계 번역
더 나은 번역 제안
품질:

인적 기여

전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.

번역 추가

독일어

슬로바키아어

정보

독일어

erhöhte transparenz im rahmen des privatisierungsprozesses.

슬로바키아어

zlepšiť transparentnosť privatizačného procesu.

마지막 업데이트: 2014-11-05
사용 빈도: 1
품질:

독일어

insbesondere fortsetzung des privatisierungsprozesses und der liberalisierung netzgebundener branchen.

슬로바키아어

pokračovať predovšetkým v privatizačnom procese a v liberalizácii sieťových odvetví.

마지막 업데이트: 2014-11-06
사용 빈도: 1
품질:

독일어

abschluss des privatisierungsprozesses gemäß dem zeitplan der treuhandgesellschaft des kosovo.

슬로바키아어

dokončiť proces privatizácie v súlade s plánom kosovského fondu národného majetku.

마지막 업데이트: 2014-11-07
사용 빈도: 1
품질:

독일어

abschluss des privatisierungsprozesses und der umstrukturierung des finanz- bzw. bankensektors:

슬로바키아어

ukončiť proces privatizácie a finančnej reštrukturalizácie (bánk).

마지막 업데이트: 2014-11-15
사용 빈도: 1
품질:

독일어

abschluss des privatisierungsprozesses und abwicklung der restlichen defizitären staatsbetriebe, die sich nicht verkaufen lassen.

슬로바키아어

dokončiť proces privatizácie a zlikvidovať zostávajúce stratové podniky vo vlastníctve štátu, ktoré sa nemôžu odpredať.

마지막 업데이트: 2014-11-12
사용 빈도: 1
품질:

독일어

neubelebung des privatisierungsprozesses zur unterstützung der wirtschaftlichen entwicklung und der anziehung ausländischer investitionen und entwicklung einer umfassenden strategie hierzu.

슬로바키아어

oživiť privatizačný proces s cieľom podpory hospodárskeho rozvoja a motivovať investície v rámci aktívneho zošľachťovacieho styku a v súvislosti s tým rozvíjať komplexné stratégie.

마지막 업데이트: 2014-11-15
사용 빈도: 1
품질:

독일어

im hinblick auf die nachhaltigkeit und die verankerung des privatisierungsprozesses durch eine zunehmende vielfalt der sorten an angebotenen aktiva weist diese entwicklung in die richtige richtung.

슬로바키아어

toto je správne smerovanie z hľadiska udržateľnosti a ukotvenia privatizačného procesu v čoraz rozmanitejších kategóriách aktív.

마지막 업데이트: 2017-04-07
사용 빈도: 1
품질:

독일어

unternehmen 4 behauptete, die kommission habe keinen plausiblen grund für die schlussfolgerung, dass den anteilseignern im rahmen des privatisierungsprozesses vergünstigte anteilspreise eingeräumt worden seien.

슬로바키아어

spoločnosť 4 tvrdila, že komisia nemá žiadne hodnoverné dôvody o tom, že cena, ktorú akcionári zaplatili v rámci privatizačného procesu, bola znížená.

마지막 업데이트: 2014-11-18
사용 빈도: 1
품질:

독일어

in den mitgliedstaaten der donaukommission gibt es keinerlei derartige konsultation. ein großteil der arbeitnehmer ist zwar gewerkschaftlich organisiert, doch befinden sich die unternehmen aufgrund des privatisierungsprozesses in einer Übergangsphase.

슬로바키아어

v podunajských štátoch neexistujú žiadne takéto konzultácie. väčšina pracovníkov sa združuje v odborových zväzoch, ale situácia na strane zamestnávateľov je prechodná z dôvodu procesu privatizácie.

마지막 업데이트: 2008-03-04
사용 빈도: 1
품질:

추천인: 익명

독일어

angesichts des laufenden privatisierungsprozesses wurde 2013 der zuständigkeitsbereich des bürgerbeauftragten auf private einrichtungen, die mit der ausübung öffentlicher gewalt oder der erbringung von dienstleistungen von allgemeinem interesse beauftragt sind, ausgeweitet.19

슬로바키아어

v roku 2013 bol mandát ombudsmana v súvislosti s prebiehajúcim procesom privatizácie rozšírený na súkromné subjekty, ktoré vykonávajú verejné právomoci alebo poskytujú služby všeobecného záujmu19.

마지막 업데이트: 2017-04-07
사용 빈도: 1
품질:

추천인: 익명

독일어

beschleunigung des privatisierungsprozesses mit dem ziel, 5-10 % des öffentlichen kapitals an den privaten sektor zu übertragen, wobei der höhere zielwert für die föderation gilt.

슬로바키아어

urýchliť proces privatizácie s cieľom previesť 5 % – 10 % kapitálu vo vlastníctve štátu na súkromný sektor, pričom na federáciu sa vzťahuje horný limit.

마지막 업데이트: 2014-11-12
사용 빈도: 1
품질:

추천인: 익명

독일어

(5) mit schreiben vom 19. dezember 2003 teilten die österreichischen behörden mit, dass sie im rahmen des privatisierungsprozesses der bb beabsichtigen, die notifizierten beihilfemaßnahmen zu modifizieren.

슬로바키아어

(5) listom z 19. decembra 2003 rakúske orgány oznámili zámer modifikovať v rámci privatizačného procesu bank burgenland ag oznámené opatrenia pomoci.

마지막 업데이트: 2008-03-04
사용 빈도: 1
품질:

추천인: 익명

독일어

diese kleinen semisubsistenzbetriebe sind das ergebnis eines privatisierungsprozesses, der nachdem zusammenbruch des alten regimes zu einer breiten umverteilung landwirtschaftlicher flächen geführt hat. darin liegt die ursache für den mangel an wettbewerbsfähigkeit eines primärsektors, der durch frag-

슬로바키아어

výsledok procesu privatizácie, ktorý viedol k širokému prerozdeleniu poľnohospodárskej pôdy po kolapse predchádzajúceho režimu, tieto polosamozásobiteľské poľnohospodárske podniky sú základnou príčinou nedostatočnej konkurencieschopnosti primárneho sektora vyznačujúceho sa fragmentáciou poľnohospodárskej pôdy a minimálnou mechanizáciou.

마지막 업데이트: 2014-02-06
사용 빈도: 1
품질:

추천인: 익명

독일어

(29) unternehmen 4 behauptete, die kommission habe keinen plausiblen grund für die schlussfolgerung, dass den anteilseignern im rahmen des privatisierungsprozesses vergünstigte anteilspreise eingeräumt worden seien. die untersuchung ergab jedoch, dass der unternehmenswert zum zeitpunkt der privatisierung bei nur 25% des nettobuchwerts veranschlagt worden war, was erhebliche zweifel an dem schätzgutachten aufkommen ließ. vor allem aber scheinen die neuen anteilseigner nur einen teil dieses preises für ihre beteiligung an diesem unternehmen gezahlt zu haben. der restliche teil wurde den untersuchungsergebnissen zufolge von einem dritten unternehmen gezahlt, zu dem das unternehmen 4 keine angaben, insbesondere in bezug auf die eigentumsverhältnisse, machen wollte. das unternehmen konnte somit nicht den verdacht ausräumen, dass es sich bei dem dritten unternehmen um ein staatliches unternehmen handelte. die begründung, die gewünschten informationen könnten aus gründen der wahrung von geschäftsgeheimnissen nicht übermittelt werden, kann nicht akzeptiert werden, da in antidumpinguntersuchungen die behörden alle vertraulichen dokumente, die ihnen im rahmen eines kontrollbesuchs zur verfügung gestellt werden, gemäß artikel 19 absatz 1 der grundverordnung vertraulich zu behandeln haben, so dass sie dritten in keiner weise zugänglich sind. aus diesem grunde wurde dem vorbringen nicht gefolgt.

슬로바키아어

(29) spoločnosť 4 tvrdila, že komisia nemá žiadne hodnoverné dôvody o tom, že cena, ktorú akcionári zaplatili v rámci privatizačného procesu, bola znížená. prešetrovanie však v prvom rade odhalilo, že spoločnosť bola ohodnotená iba na 25% svojej čistej účtovnej hodnoty v čase privatizácie, čo vyvoláva pochybnosti o hodnovernosti hodnotiacej správy. Čo je dôležitejšie, taktiež sa javilo, že noví akcionári zaplatili iba určitú časť tejto ceny za vlastníctvo spoločnosti. zistilo sa, že zostávajúcu časť zaplatila tretia spoločnosť, údaje o ktorej, konkrétne o vlastníctve, odmietla zverejniť spoločnosť 4. toto nemohlo rozptýliť pochybnosti o tom, že táto tretia spoločnosť bola štátnou spoločnosťou. tvrdenie o tom, že tieto informácie nebolo možné poskytnúť na základe obchodného tajomstva, nie je možné akceptovať, keďže v rámci antidumpingových prešetrovaní sú všetky dôverné dokumenty získavané počas overovacej návštevy považované za dôverné príslušnými orgánmi, v súlade s článkom 19 ods. 1 základného nariadenia, a nebudú preto v žiadnom prípade nijakým spôsobom ďalej zverejňované. toto tvrdenie sa preto zamieta.

마지막 업데이트: 2008-03-04
사용 빈도: 1
품질:

추천인: 익명

인적 기여로
7,765,497,206 더 나은 번역을 얻을 수 있습니다

사용자가 도움을 필요로 합니다:



당사는 사용자 경험을 향상시키기 위해 쿠키를 사용합니다. 귀하께서 본 사이트를 계속 방문하시는 것은 당사의 쿠키 사용에 동의하시는 것으로 간주됩니다. 자세히 보기. 확인