검색어: abgabenfrei (독일어 - 슬로베니아어)

인적 기여

전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.

번역 추가

독일어

슬로베니아어

정보

독일어

abgabenfrei

슬로베니아어

uvozna dajatev po stopnji nič

마지막 업데이트: 2014-11-15
사용 빈도: 1
품질:

추천인: IATE

독일어

c) beförderungsmittel, die als rückwaren abgabenfrei sind;

슬로베니아어

(c) prevozna sredstva, ki so oproščena kot vrnjeno blago;

마지막 업데이트: 2008-03-04
사용 빈도: 1
품질:

추천인: 익명

독일어

tragbare musikinstrumente, die von reisenden eingeführt werden und als rückwaren abgabenfrei sind.“

슬로베니아어

prenosna glasbila, ki jih uvozijo potniki in so oproščena prijave kot vrnjeno blago.“;

마지막 업데이트: 2014-11-18
사용 빈도: 1
품질:

추천인: 익명

독일어

die zu dem zeitpunkt, in dem die abgabenbefreiung für die werkzeuge beantragt wird, abgabenfrei eingeführt werden könnten.

슬로베니아어

ki bi bili upravičeni do oprostitve, ko se takšna oprostitev zahteva za orodje.

마지막 업데이트: 2017-04-07
사용 빈도: 2
품질:

추천인: 익명

독일어

der grundbesitz sollte abgabenfrei für 3,205 mio. dem veräußert werden, zahlbar innerhalb von 14 tagen.

슬로베니아어

zemljišče naj bi bilo prodano brez dajatev za 3,205 milijona dem, plačljivo v roku 14 dni.

마지막 업데이트: 2014-11-05
사용 빈도: 1
품질:

추천인: 익명

독일어

-die zu dem zeitpunkt, in dem die abgabenbefreiung fÜr die werkzeuge beantragt wird, abgabenfrei eingefÜhrt werden kÖnnten und

슬로베니아어

-ki bi bili upravičeni do oprostitve, ko se takšna oprostitev zahteva za orodje,

마지막 업데이트: 2008-03-04
사용 빈도: 1
품질:

추천인: 익명

독일어

c) waren im sinne des artikels 229, wenn es sich um waren handelt, die als rückwaren abgabenfrei sind;

슬로베니아어

(c) blago iz člena 229, če gre za blago, ki je kot vrnjeno blago oproščeno;

마지막 업데이트: 2008-03-04
사용 빈도: 1
품질:

추천인: 익명

독일어

-artikel 294 für die Überführung in den zollrechtlich freien verkehr unter zolltariflicher abgabenbegünstigung oder zu einem ermäßigten einfuhrabgabensatz oder abgabenfrei aufgrund der besonderen verwendung oder

슬로베니아어

-členom 294 za sprostitev v prosti promet z ugodnejšo tarifno obravnavo ali z znižano ali stopnjo dajatve nič zaradi posebne uporabe blaga ali

마지막 업데이트: 2008-03-04
사용 빈도: 1
품질:

추천인: 익명

독일어

die zu dem zeitpunkt, in dem die abgabenbefreiung für die ersatzteile, bestandteile oder spezifischen zubehörteile beantragt wird, abgabenfrei eingeführt werden könnten;

슬로베니아어

ki bi bili upravičeni do oprostitve, ko se zahteva oprostitev za določene rezervne dele, sestavne dele ali dodatke;

마지막 업데이트: 2017-04-07
사용 빈도: 2
품질:

추천인: 익명

독일어

-die zu dem zeitpunkt, in dem die abgabenbefreiung fÜr die ersatzteile, bestandteile oder spezifischen zubehÖrteile beantragt wird, abgabenfrei eingefÜhrt werden kÖnnten;

슬로베니아어

-ki bi bili upravičeni do oprostitve, ko se zahteva oprostitev za določene rezervne dele, sestavne dele ali dodatke;

마지막 업데이트: 2008-03-04
사용 빈도: 1
품질:

추천인: 익명

독일어

das bedeutet, dass fertigerzeugnisse mindestens zwei jahre lang von lokalen unternehmen auf den inseln verwendet werden müssen, bevor sie abgabenfrei an andere unternehmen in anderen teilen des zollgebiets der europäischen gemeinschaft veräußert werden können.

슬로베니아어

zato bodo končno blago morale najmanj dve leti uporabljati lokalne družbe na otokih, preden se bo lahko prosto prodajalo drugim družbam s sedežem na drugem delu carinskega območja evropske skupnosti.

마지막 업데이트: 2017-04-07
사용 빈도: 1
품질:

추천인: 익명

독일어

-die zu einem frÜheren zeitpunkt abgabenfrei eingefÜhrt worden sind, sofern diese instrumente oder apparate zu dem zeitpunkt, in dem die abgabenbefreiung fÜr die werkzeuge beantragt wird, noch als wissenschaftlich anzusehen sind oder

슬로베니아어

-ki so bili pred tem uvoženi dajatve prosto, če so takšni instrumenti ali naprave še vedno znanstvene narave, ko se zahteva oprostitev za orodje, ali

마지막 업데이트: 2008-03-04
사용 빈도: 1
품질:

추천인: 익명

독일어

(1) im verfahren der besonderen verwendung können waren aufgrund ihrer endverwendung abgabenfrei oder zu einem ermäßigten abgabensatz in den zollrechtlich freien verkehr übergeführt werden. sie bleiben unter zollamtlicher Überwachung.

슬로베니아어

1. v okviru postopka posebne uporabe se lahko blago zaradi njegove posebne uporabe sprosti v prosti promet z oprostitvijo dajatve ali po znižani carinski stopnji. blago ostane pod carinskim nadzorom.

마지막 업데이트: 2008-03-04
사용 빈도: 1
품질:

추천인: 익명

독일어

-die zu einem frÜheren zeitpunkt abgabenfrei eingefÜhrt worden sind, sofern diese instrumente oder apparate zu dem zeitpunkt, in dem die abgabenbefreiung fÜr die ersatzteile, bestandteile oder spezifischen zubehÖrteile beantragt wird, noch als wissenschaftlich anzusehen sind oder

슬로베니아어

-ki so bili pred tem uvoženi dajatve prosto, če so takšni instrumenti ali naprave še vedno znanstvene narave, ko se zahteva oprostitev za določene rezervne dele, sestavne dele ali dodatke, ali

마지막 업데이트: 2008-03-04
사용 빈도: 1
품질:

추천인: 익명

독일어

(1) die mitgliedstaaten gestatten spätestens mit wirkung vom 1. februar 1969 an die abgabenfreie einfuhr von 50 litern treibstoff.

슬로베니아어

1. najpozneje do 1. februarja 1969 države članice sprejmejo količino petdesetih litrov motornega goriva, ki je pri uvozu dajatev prosta.

마지막 업데이트: 2008-03-04
사용 빈도: 1
품질:

추천인: 익명

인적 기여로
7,762,737,915 더 나은 번역을 얻을 수 있습니다

사용자가 도움을 필요로 합니다:



당사는 사용자 경험을 향상시키기 위해 쿠키를 사용합니다. 귀하께서 본 사이트를 계속 방문하시는 것은 당사의 쿠키 사용에 동의하시는 것으로 간주됩니다. 자세히 보기. 확인